| ||||||||
![]() |
| | LinkBack | Thread Tools | Display Modes |
| The Following User Says Thank You to hannguyen For This Useful Post: |
| ||||
| LES FEUILLES MORTES *** Oh, je voudrais tant que tu te souviennes, Des jours heureux quand nous étions amis, Dans ce temps là, la vie était plus belle, Et le soleil plus brûlant qu'aujourd'hui. Les feuilles mortes se ramassent à la pelle, Tu vois je n'ai pas oublié. Les feuilles mortes se ramassent à la pelle, Les souvenirs et les regrets aussi, Et le vent du nord les emporte, Dans la nuit froide de l'oubli. Tu vois, je n'ai pas oublié, La chanson que tu me chantais... C'est une chanson, qui nous ressemble, Toi qui m'aimais, moi qui t'aimais. Nous vivions, tous les deux ensemble, Toi qui m'aimais, moi qui t'aimais. Et la vie sépare ceux qui s'aiment, Tout doucement, sans faire de bruit. Et la mer efface sur le sable, Les pas des amants désunis. Nous vivions, tous les deux ensemble, Toi qui m'aimais, moi qui t'aimais. Et la vie sépare ceux qui s'aiment, Tout doucement, sans faire de bruit. Et la mer efface sur le sable, Les pas des amants désunis... Les feuilles mortes se ramassent à la pelle, Les souvenirs et les regrets aussi Mais mon amour silencieux et fidèle Sourit toujours et remercie la vie Je t'aimais tant, tu étais si jolie, Comment veux-tu que je t'oublie ? En ce temps-là, la vie était plus belle Et le soleil plus brûlant qu'aujourd'hui Tu étais ma plus douce amie Mais je n'ai que faire des regrets Et la chanson que tu chantais Toujours, toujours je l'entendrai Jacpues Prévert ***** Lá Chết * Em nhớ không những ngày xưa đầy kỷ niệm Tuổi mây hồng đời sung sướng mộng mơ Nắng hanh vàng ngày đẹp tựa bài thơ Mình cắm cúi cùng nhau gom xác lá Chắc em biết Anh không quên chiều đó Ngày cùng em gom từng đống lá vàng Kỷ niệm đong đầy, nuối tiếc mênh mang Gió bấc thổi đêm lạnh lùng hoang dại Càng nhớ đến lòng anh càng tê tái Khúc nhạc tình xưa em hát trao anh… Lời yêu đương đã xe kết duyên lành Mình ôm ấp tình nhau từ buổi đó Nhưng dòng đời bỗng xô tình tan vỡ Đang êm đềm chợt bão táp phong ba Sóng âm thầm phủ trên bãi nhạt nhòa Xoá dấu bước chân mình trên biển cát * Lá vàng rơi như lòng anh tan nát Nhớ chiều nào cùng gom lá bên nhau Vẫn âm thầm tình anh mãi đậm sâu Cám ơn nhé Cám ơn đời chau chuốt Cám ơn em Cho nụ tình óng mượt Cám ơn em Nét hiền dịu ngọc ngà Người yêu ơi tình anh mãi thiết tha Luôn rực rỡ như tháng ngày hoa mộng Em biết chăng Em mãi là lẽ sống Nét dịu dàng ngàn năm vẫn trong anh Nuối tiếc bao nhiêu mộng đã tan tành Trong anh vẫn âm vang lời em hát *** NguyễnTâmHàn Bài 2 Lá Vàng Anh ước mơ giờ đây em vẫn nhớ Những tháng ngày hạnh phúc thuở xa xưa Đời như mơ thương biết mấy cho vừa Nắng nồng ấm hơn hôm nay nhiều lắm Lá khô ngập hai mình gom thành đống Vui hồn nhiên đưa xẻng hốt lá vàng Lá khô đầy gió bấc lạnh tràn lan Kỷ niệm cũ Chao ôi ! Giờ nuối tiếc Em đã hát bản tình ca tha thiết Lời nồng nàn thuở mình mới quen nhau Làm sao quên bài hát kết tình sâu Tình em tặng, anh trao tình thương mến Đang quấn quít bỗng phong ba vụt đến Khối tình nồng một thoáng vỡ tan hoang Sóng cả dạt xô trên bãi cát vàng Xóa đi những bước chân tình diệu vợi ! ! ! Đưa xẻng hốt lá vàng rơi ngập lối Kỷ niệm đầy niềm nuối tiếc tràn dâng Người yêu ơi Trong anh vẫn âm thầm Tạ trời đất cho anh tình diễm tuyệt Anh vẫn yêu những ngày xưa tha thiết Nắng hôm nay sao chẳng chút ấm nồng Anh dại khờ phá đi khối tình hồng Để mãi mãi phải xa em hiền dịu Để lời hát cuộc tình thời niên thiếu Vẫn tháng ngày vang vọng giết hồn anh ! NguyễnTâmHàn *** Bài 3 Khúc Nhạc Tình Người yêu ơi giờ đây em còn nhớ Những tháng ngày ngập hạnh phúc xa xưa Đời đẹp quá Nắng ấm nồng rực rỡ Từng xẻng đầy mình hốt lá vàng khô Mình đã hốt Hai đứa mình cùng hốt Gió bấc về cuốn kỷ niệm trôi theo Nuối tiếc tràn dâng bài hát trong chiều Em đã hát . . . Và anh mãi nhớ …… Em đã hát và anh mãi nhớ Bài hát đưa mình xích lại gần hơn Rồi … em yêu anh, anh yêu em Mình bên nhau trong giấc mộng êm đềm Bỗng lặng lẽ từ đâu cơn sóng tới Vùi lấp đi những bước tình vời vợi Bãi cát vàng mờ dấu vết tình ta … Từng xẻng đầy mình hốt lá vàng khô Những kỷ niệm, Chao ôi nhiều tiếc nuối ! Còn đó trong anh tình xưa đẹp mãi Anh thầm vui lặng lẽ cám ơn đời Đã cho anh những ngày tháng tuyệt vời Được say ngủ trong tình em nồng ấm Yêu em mãi Em dịu hiền tươi thắm Làm sao quên . . . dù em muốn quên đi Đâu lối xưa bên nhau bước đi về Trời đẹp quá nắng ấm nồng rực rỡ Anh dại khờ chén ngọc tình tan vỡ… Trong mơ hồ lời ca mãi âm vang ! ! ! ! ! ! NguyễnTâmHàn ******************** |
| ||||
| If You Go Away French song "Ne Me Quitte Pas", written by Jacques Brel The English lyrics were written by Rod McKuen If you go away on this summer day Then you might as well take the sun away All the birds that flew in a summer sky And our love was new and our hearts were high When the day was young and the night was long And the moon stood still for the nightbird's song If you go away if you go away If you go away But if you stay I'll make you a day like no day has been or will be again We'll sail on the sun We'll ride on the rain We'll talk to the trees And worship the wind And if you go I'll understand Leave me just enough love to fill up my hand If you go away If you go away If you go away If you go away as I know you must There ain't nothin' left in the world to trust Just an empty room full of empty space Like the empty look I see on your face Can I tell you now as you turn to go I'll be dying slowly 'til your ? If you go away, If you go away But if you stay I'll make you a night like no night has been or will be again I'll sail on your smile I'll ride on your touch I'll talk to your eyes That I love so much But if you go I won't cry The good's gone from goodbye If you go away If you go away If you go away Nếu Em Đi Nếu em bỏ ra đi Cả bầu trời sụp tối Chim thôi bay khi mùa Hè về tới Con đường yêu anh khờ khạo vụng về Ngày ngây ngô Đêm tối quá lê thê Trăng lặng lẽ thẫn thờ mơ chim hót Nếu em đành quay gót Đời nào có còn chi Nếu em không đi Ngày thần tiên chẳng mất Bao tuyệt vời vẫn theo ta từng bước Anh ngất ngây vui với nắng cùng mưa Hạnh phúc tràn dâng bên hoa lá đong đưa Ngày tháng nhẹ nhàng thoảng hương tình trong gió Nếu em đi …. tôi hiểu rồi từ đó Tình em trao đã vụt khỏi tầm tay Nhưng tôi biết … Em sẽ rời khỏi nơi đây Đời mất hết chẳng còn gì tin tưởng Nhìn khắp nơi sẽ chỉ là trống rỗng Như mặt em … nét bình thản … lạnh lùng Em yêu ơi Dù em muốn nghe không Hồn anh chết theo tiếng chân em bước Anh van em nếu được Hãy ở lại bên anh Đêm tuyệt trần tựa ngọc giá liên thành Anh bay bổng theo nét cười hàm tiếu Anh sẽ thủ thỉ với mắt xanh huyền diệu Rằng anh đã quá yêu em Nước mắt tình nhỏ xuống để không quên Hạnh phúc mất …từ lúc em quay gót Người yêu ơi … máu tim anh nhỏ giọt Nếu em nỡ quay đi ….. NguyễnTâm Hàn Ta chợt thấy lòng nhớ cố hương Hồn vương theo gió mờ nhân ảnh Một khúc ly hương mấy đoạn trường |
| ||||
| NE ME QUITTE PAS Ne me quitte pas Il faut oublier Tout peut s'oublier Qui s'enfuit déjà Oublier le temps Des malentendus Et le temps perdu A savoir comment Oublier ces heures Qui tuaient parfois A coups de pourquoi Le coeur du bonheur Ne me quitte pas Ne me quitte pas Ne me quitte pas Ne me quitte pas ... Moi je t'offrirai Des perles de pluie Venues de pays Où il ne pleut pas Je creuserai la terre Jusqu'après ma mort Pour couvrir ton corps D'or et de lumière Je ferai un domaine Où l'amour sera roi Où l'amour sera loi Où tu seras reine Ne me quitte pas Ne me quitte pas Ne me quitte pas Ne me quitte pas ... Ne me quitte pas Je t'inventerai Des mots insensés Que tu comprendras Je te parlerai De ces amants-là Qui ont vu deux fois Leurs coeurs s'embraser Je te raconterai L'histoire de ce roi Mort de n'avoir pas Pu te rencontrer Ne me quitte pas Ne me quitte pas Ne me quitte pas Ne me quitte pas ... On a vu souvent Rejaillir le feu De l'ancien volcan Qu'on croyait trop vieux Il est paraît-il Des terres brûlées Donnant plus de blé Qu'un meilleur avril Et quand vient le soir Pour qu'un ciel flamboie Le rouge et le noir Ne s'épousent-ils pas Ne me quitte pas Ne me quitte pas Ne me quitte pas Ne me quitte pas ... Ne me quitte pas Je ne vais plus pleurer Je ne vais plus parler Je me cacherai là A te regarder Danser et sourire Et à t'écouter Chanter et puis rire Laisse-moi devenir L'ombre de ton ombre L'ombre de ta main L'ombre de ton chien Ne me quitte pas Ne me quitte pas Ne me quitte pas Ne me quitte pas *** Jacques Brel Đừng Xa Anh Đừng xa anh Đừng quên anh em nhé Những bẽ bàng mình hãy bỏ sau lưng Hãy quên đi những lầm lỗi tội tình Đừng khơi lại, Đừng lục tìm lý lẽ Đừng đeo đuổi Hãy quên đi em nhé Biết làm gì tại sao đã yêu nhau Đừng xa anh Đừng chia cắt tình sâu Đừng, em nhé Đừng. . . xô tình dang dở ... Anh sẽ phủ tình em bằng mưa châu rực rỡ Dù cõi nào, vùng vũ trụ khô cằn Phủ tình em bằng vàng khối nhân gian Cho ánh sáng chiếu đáy sâu mộ tối Anh sẽ kết lầu đài đón tình em vời vợi Chốn điện vàng, tình em ngự ngôi cao Nơi tình yêu là vương luật nhiệm mầu Đừng xa nhé Đừng . . . xô tình dang dở ... Anh đang nói với em những âm thanh vô nghĩa Nhưng tin rằng em hiểu đáy lòng anh Ngọn lửa tình vẫn rực sáng hai lần Đừng xa nhé Đừng . . . Xô tình tan vỡ ... Nào đâu thiếu những ánh hồng rực đỏ Vụt phừng lên giữa núi cổ cằn khô Đốm lửa thiêng nhân thế sẽ tôn thờ Đốt cỏ dại làm tươi đồng lúa mới Lúc chiều xuống khi trời xuân trở lại Cả vòm trời rực rỡ đỏ hòa đen Người yêu ơi anh mãi mãi yêu em Đừng xa nhé Đừng . . . Xô tình tan vỡ ... Đừng xa anh Hãy quên bao lầm lỡ Giọt lệ tình đã khô cạn lâu rồi Lời ngọt ngào loãng vỡ giữa tim côi Anh lặng lẽ nhìn em cười, em hát Như chú cún mãi theo em từng buớc Đừng xa anh Đừng . . . suốt kiếp xa anh * NguyễnTâmHàn Ta chợt thấy lòng nhớ cố hương Hồn vương theo gió mờ nhân ảnh Một khúc ly hương mấy đoạn trường |
| ||||
| Cám ơn các bạn đã vào xem và thích những bài thơ HN Somebody's always saying goodbye *** railroad station, midnight trains lonely airports in the rain and somebody stands there with tears in their eyes it's the same old scene, time after time that's the trouble with all mankind somebody's always sayin' goodbye taxi cabs leave in the night greyhound buses with red tail lights someone's leavin' and someone's left behind well i don't know how things got that way but every place you look these days somebody's always sayin' goodbye take two people like me and you we could have made it , we just quit too soon oh the two of us, we could have had it all if we'd only tried but that's the way love is, it seems just when you've got a real good thing somebody's always sayin' goodbye somebody's always sayin' goodbye *** Anne Murray Đời Mãi Còn Biệt Ly *** Giữa sân ga đêm khuya Hay phi trường lạnh giá Tiếng sụt sùi, lệ biệt ly còn đó Tự ngàn xưa và mãi mãi ngàn sau Bao ly tan, tình chia cắt u sầu Đời muôn nẻo, người chia tay vạn ngả * Dõi theo bóng taxi đêm buồn bã Hay mắt nhìn theo hút chiếc GreyHound Một người đi, một người vẫy tay chào Ai mà biết . . .dòng đời cay đắng thế Khắp chung quanh giữa cõi đời dâu bể Người xa người …sầu giã biệt đầy vơi * Nói chi ai… chỉ riêng chúng mình thôi Tình vẫn đẹp nếu đừng làm nát vội Tình vẫn đẹp nếu mình cùng níu, với Nhưng hình như . . . đó là nghĩa tình yêu Sẽ đắng cay . . . lúc vừa được thật nhiều Thì ngăn cách . . . Thì Xa nhau . . . Ly biệt … ! ! ! *** NguyễnTâmHàn Ta chợt thấy lòng nhớ cố hương Hồn vương theo gió mờ nhân ảnh Một khúc ly hương mấy đoạn trường |
| ||||
| BARBARA Jacques Prévert *** Rappelle-toi Barbara Il pleuvait sans cesse sur Brest ce jour-là Et tu marchais souriante Épanouie ravie ruisselante Sous la pluie Rappelle –toi Barbara Il pleuvait sans cesse sur Brest Et je t’ai croisée rue de Siam Tu souriais Et moi je souriais de même Rappelle –toi Barbara Toi que je ne connaissais pas Toi qui ne me connaissais pas Rappelle-toi Rappelle-toi quand même ce jour-là N’oublie pas Un homme sous un porche s’ abritait Et il a crié ton nom Barbara Et tu as couru vers lui sous la pluie Ruisselante ravie épanouie Et tu t’es jetée dans ses bras Rappelle-toi cela Barbara Et ne m’en veux pas si je te tutoie Je dis tu à tous ceux que j’aime Même si je ne les ai vus qu’une seule fois Je dis tu à tous ceux qui s’aiment Même si je ne les connais pas. Rappelle-toi Barbara N’oublie pas Cette pluie sage et heureuse Sur ton visage heureux Sur cette ville heureuse Cette pluie sur la mer Sur l’arsenal Sur le bateau d’Ouessant Oh Barbara Quelle connerie la guerre Qu’es-tu devenue maintenant Sous cette pluie de fer De feu d’acier de sang Et celui qui te serrait dans ses bras Amoureusement Est-il mort disparu ou bien encore vivant Oh Barbara Il pleut sans cesse sur Brest Comme il pleuvait avant Mais ce n’est plus pareil et tout est abýmé C’est cette pluie de deuil terrible et désolée Ce n’est même plus l'orage De fer d’acier de sang Tout simplement des nuages Qui crèvent comme des chiens Des chiens qui disparaissent Au fil de l’eau sur Brest Et vont pourrir au loin Au loin très loin de Brest Dont il ne reste rien ******* ****************************************** Trong Mưa *** Này người anh yêu hỡi Nhớ không em một ngày mưa tầm tã Đi trong mưa miệng tô thắm nụ cười Em ướt dầm giữa mưa gió mù trời Mình hai đứa gặp lần đầu trên phố Em dịu dàng miệng tươi như hoa nở Nhìn em cười anh nhoẻn miệng cười theo Thuở chúng mình chưa hề biết mặt nhau Ráng nhớ nhé, đừng bao giờ quên đấy * Em yêu ơi Nhớ dưới hiên buổi ấy Có một người đứng réo gọi tên em Mặc trời mưa, theo tiếng của con tim Em vội tới ngả trong vòng tay ấm Đừng hờn nhé cũng vẫn lời nồng thắm Như bao lần anh đã nói với em Anh đã từng nói cả với thân quen Hay chỉ gặp một lần trong cuộc sống Anh san sẻ với người trong tình mộng Rằng: Em rạng ngời, tươi thắm giữa mưa hoa Nơi phố phường lúc biển ngập mưa sa Ướt hầm đạn của những con thủy quái * Người yêu hỡi Giữa cuộc chiến bạo tàn, vô loại Em ra sao, có vẫn được bình yên ? Khi ngập trời mù khói lửa, đạn tên Vòng tay cũ xưa ấm hương tình ái Đã miên viễn hay vẫn còn đâu đấy ? Sao hôm nay nơi phố cũ mưa rơi Không giống xưa, giờ bão tố ngập trời Khắp mọi nẻo vết dập vùi tàn phá Thật quái lạ những hạt mưa to quá Mưa đạn bom … Mùi sặc sụa hôi tanh Máu xương người như xác vật tan tành Da thịt đó theo thời gian rữa nát Rồi biến mất tận phương nào biền biệt Chốn xưa giờ chỉ còn lại hoang vu * NguyễnTâmHàn Ta chợt thấy lòng nhớ cố hương Hồn vương theo gió mờ nhân ảnh Một khúc ly hương mấy đoạn trường |
| ||||
| Daffodils – William Wordsworth I wandered lonely as a cloud That floats on high o' er vales and Hills. When all at once I saw a crowd, A host of goden daffodils: Beside the lake, beneath the trees, Fluttering and dancing in the breeze. Continuous as the stars that shine And twinkle on the Milky Way, They stretched in a never-ending line Along thousand saw I at a glance, Tossing thier in sprightly dance. The waves beside them danced, but they Out-did the sparkling waves in glee: A poet can not but be gay, In such a jocund company: I grazed- and grazed - but litle thought What wealth the show to me had brought. For off, when on my couch I lie In vacant or in pensive mood, They flash upon that inward eye Which is the bliss of solitude : And then my heart with pleasure fills, And dance with the daffodils. Thủy Tiên Như áng mây trôi nổi Khắp thung lũng núi đồi Ô …! nhìn kìa , ngay phía dưới … khắp nơi Thủy Tiên nở vạn đoá vàng rực rỡ Bên bờ hồ dưới những tàn cổ thụ Đang rung rinh trước gió nhẹ dịu hiền Ánh long lanh như sao sáng trời đêm Đang nhấp nháy trên dòng Ngân bàng bạc Lượn sóng hoa về cuối trời xa tắp Tôi say nhìn điệu luân vũ bên trời…. Muôn cỏ hoa uốn lượn Vui cùng sóng hoa vàng Tôi thả hồn … niềm sung sướng dâng tràn Hoà mình giữa miền không gian huyền hoặc Ý thoáng nhẹ … mong manh … giăng mắc Ôi … tuyệt vời … đứng giữa cảnh thần tiên Ngả lưng trên nệm ghế Trồng rỗng hay ưu phiền Vẫn mơ hồ … phảng phất… tư nhiên Món tặng vật tuyệt vời tìm đến Phủ hồn tôi bằng niềm trìu mến Nhịp tim hòa trong lượn sóng Thủy Tiên NguyễnTâmHàn Ta chợt thấy lòng nhớ cố hương Hồn vương theo gió mờ nhân ảnh Một khúc ly hương mấy đoạn trường |
![]() |
| Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests) | |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
| |
Similar Threads | ||||
| Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
| Cảnh Xưa Người Cũ-Nguyên tác của Nguyễn Thị Phi Oanh | Tocnautigon | Trọn Bộ | 30 | 01-07-2007 09:36 PM |








Linear Mode
