| ||||||||
![]() |
| | LinkBack | Thread Tools | Display Modes |
| |||
| .. khi các u rao giảng tin mừng ! ![]() .. coi lại, thì thấy u, có nick MN, cũng o khác gì cđcđ, post lên cho 1 đống ! ![]() .. nhưng u siêng hơn, post bài đủ rễ cây lá, o giống cđcđ, post có 1 cọng ! .. tuy cả 2 đã post cả đống, cả 2 cũng chỉ là quote/paste bài của thiên hạ ! .. cđcđ thì biếng, chỉ post address, cho giáo chúng biết là, thuộc như cháo ! ![]() .. còn u o nhác, post cả assemblage, để giáo chúng hiểu là u rành 1 cây u ! ![]() .. chuyện ở trên trời, với tay o tới, mà cả 2 u rành như trong mu bàn tay u ? .. suy nghỉ của ông thần này, í kiến của ông thánh nọ, o thoát khỏi cả 2 u ! .. thánh còn bị vậy, huống chi là giáo chúng ? ... .. ![]() |
| |||
| Vào đây để nghe một nhà truyền giáo nguời Tich lan nói về tâm điểm của Đức tin Ki tô . Một bài nói chuyện sống động, vui nhộn ( trong phần câu hỏi & trả lời) .. Chúng ta sẽ biết được làm sao Đức tin Ki tô đã chiếm được trái tim của người dân trong những thế kỷ đầu tiên . Tốt nghiệp tiến sĩ về nguyên tử học tại đại học Luân Đôn, thay vì ở lại Anh để tiến thân, Vinoth quyết định bỏ một năm về lại quê huơng mình để tìm hiểu và giúp đở các hội thánh .... Và Vinoth đã bận rộn với thiên quốc của Chúa cho đến ngày hôm nay. Những bài nói chuyện này tại đại học Berkeley. http://www.veritas.org/3.0_media/talks/436 How is Jesus Relevant? ( Chúa Giê Su quan hệ thế nào [ với đời sốnng cá nhân, cộng đồng, thế giới hiện đại ] ? Tiểu sử: Vinoth Ramachandra lives in Sri Lanka with his Danish wife Karin, whom he married in December 1998. Dr Ramachandra was born in Colombo, Sri Lanka, where he also had his secondary schooling. He holds bachelors and doctoral degrees in nuclear engineering from the University of London. Instead of pursuing an academic career, he returned to Sri Lanka in 1980 and helped to develop a Christian university ministry in that country. In 1987 he was invited to serve as the South Asian Regional Secretary for IFES, a global partnership of over 130 autonomous and indigenous university student movements. Since January 2002 his role within IFES has changed to that of Secretary for Dialogue & Social Engagement (Asia). His multi-faceted role includes giving public lectures and seminars in universities and helping Christian graduates think and respond as Christians to some of the social, cultural and political challenges they face in their national contexts throughout Asia. He has also taught in several theological seminaries and conferences in other parts of the world. • Western Myths About Pluralism:The Real Basis of Civil Rights (UC Berkeley, 2002-01-01) http://www.veritas.org/3.0_media/talks/76 • Beyond Tolerance: Western Myths About Pluralism Part 1/2 (UC Berkeley, 2001-10-27) http://www.veritas.org/3.0_media/talks/414 • Beyond Tolerance: Western Myths About Pluralism Part 2/2 (UC Berkeley, 2001-10-27) http://www.veritas.org/3.0_media/talks/416 |
| |||
| Ngụ Ngôn Người Gieo Giống (Mat 13:1-9; Lu 8:4-8) 1. Một lần khác, Đức Giê-su khởi sự giảng dạy nơi bờ biển. Một đoàn dân rất đông tụ tập quanh Ngài nên Ngài phải xuống ngồi trên một chiếc thuyền đậu dưới nước, còn cả đám đông ở trên bờ. 2. Ngài dùng ngụ ngôn dạy họ nhiều điều; trong lúc dạy, Ngài bảo họ rằng: 3. “Hãy nghe đây! Một nông dân đi ra gieo giống. 4. Khi gieo, có hạt rơi trên đường mòn, chim đến ăn hết. 5. Hạt khác rơi vào nơi có đá, chỉ có ít đất nên liền mọc ngay. Vì đất không được dày, 6. lúc mặt trời mọc lên, thì bị sém nắng và không có rễ nên phải khô héo. 7. Hạt khác nữa rơi nhằm chỗ gai góc, gai mọc rậm lên làm nghẹt ngòi không kết hạt được. 8. Còn hạt rơi vào nơi đất tốt thì lớn lên, nẩy nở ra và kết quả, một hạt ra ba chục, hạt khác sáu chục, và hạt khác một trăm.” 9. Rồi Ngài bảo: “Ai có tai để nghe, hãy lắng nghe!” Mục Đích Của Ngụ Ngôn (Mat 13:10-17; Lu 8:9-10) 10. Khi còn lại một mình Đức Giê-su, mười hai sứ đồ và những người khác hỏi Ngài về ngụ ngôn ấy. 11. Ngài đáp: “Sự huyền nhiệm Nước Đức Chúa Trời đã được ban cho các con. Nhưng đối với người ngoài thì dùng ngụ ngôn mà dạy mọi sự. 12. Để: ‘Họ xem thì vẫn xem mà không thấy, Nghe thì vẫn nghe mà không hiểu, E họ hối cải và được tha tội chăng.’ ” Ý Nghĩa Ngụ Ngôn (Mat 13:18-23; Lu 8:11-15) 13. Rồi Ngài bảo họ: “Các con không hiểu nổi ngụ ngôn này thì làm sao có thể hiểu được tất cả các ngụ ngôn khác? 14. Người gieo giống là người gieo Đạo. 15. Một số người như hạt giống trên con đường mòn, là nơi Đạo được gieo, họ vừa nghe xong liền bị Sa-tan đến cướp lấy Đạo đã gieo trong lòng. 16. Một số người khác như hạt giống nơi có đá, vừa nghe Đạo họ liền vui mừng tiếp nhận. 17. Nhưng trong lòng không có rễ, chỉ tạm bợ, khi gặp hoạn nạn, bắt bớ vì Đạo, họ liền vấp ngã. 18. Một số người khác nữa như hạt giống nơi gai góc, họ nghe Đạo 19. nhưng nỗi lo lắng về đời này, sự quyến rũ của giàu sang, và những dục vọng khác nữa nhập vào lòng khiến Đạo nghẹt ngòi không kết quả được. 20. Còn số người khác như hạt giống nơi đất tốt, nghe Đạo thì nhận lấy và kết quả, một hạt ra ba chục, hạt khác sáu chục và hạt khác nữa một trăm.” ===/ Mark 4:3-20 3) "Listen! A sower went out to sow. 4) And as he sowed, some seed fell along the path, and the birds came and devoured it. 5) Other seed fell on rocky ground, where it had not much soil, and immediately it sprang up, since it had no depth of soil; 6) and when the sun rose it was scorched, and since it had no root it withered away. 7) Other seed fell among thorns and the thorns grew up and choked it, and it yielded no grain. 8) And other seeds fell into good soil and brought forth grain, growing up and increasing and yielding thirtyfold and sixtyfold and a hundredfold." 9) And he said, "He who has ears to hear, let him hear." 10) And when he was alone, those who were about him with the twelve asked him concerning the parables. 11) And he said to them, "To you has been given the secret of the kingdom of God, but for those outside everything is in parables; 12) so that they may indeed see but not perceive, and may indeed hear but not understand; lest they should turn again, and be forgiven." And he said to them, "Do you not understand this parable? How then will you understand all the parables? 14) The sower sows the word. 15) And these are the ones along the path, where the word is sown; when they hear, Satan immediately comes and takes away the word which is sown in them. 16) And these in like manner are the ones sown upon rocky ground, who, when they hear the word, immediately receive it with joy; 17) and they have no root in themselves, but endure for a while; then, when tribulation or persecution arises on account of the word, immediately they fall away. 18) And others are the ones sown among thorns; they are those who hear the word, 19) but the cares of the world, and the delight in riches, and the desire for other things, enter in and choke the word, and it proves unfruitful. 20) But those that were sown upon the good soil are the ones who hear the word and accept it and bear fruit, thirtyfold and sixtyfold and a hundredfold." ===/ 14. Đây là lần thứ ba Đức Giê-su hiện ra cho các môn đệ sau khi Ngài sống lại từ kẻ chết. 15. Khi họ ăn điểm tâm xong, Đức Giê-su hỏi Si-môn Phê-rơ: “Si-môn, con của Giăng! Con yêu kính Ta hơn những người này không?” Ông thưa: “Vâng, thưa Chúa, Chúa biết con yêu mến Ngài.” Chúa bảo: “Hãy nuôi dưỡng đàn chiên con của Ta.” 16. Ngài lại hỏi lần thứ nhì: “Si-môn, con của Giăng! Con yêu kính Ta không?” Ông thưa: “Vâng, lạy Chúa, Chúa biết con yêu mến Ngài.” Ngài bảo: “Hãy chăn đàn chiên của Ta.” 17. Ngài lại hỏi lần thứ ba: “Si-môn, con của Giăng! Con yêu mến Ta chăng?” Phê-rơ buồn lòng vì Chúa hỏi mình đến lần thứ ba: “Con yêu mến Ta chăng?” Nên thưa lại: “Lạy Chúa, Ngài biết tất cả. Ngài hiểu rõ là con yêu mến Ngài.” Đức Giê-su bảo: “Hãy nuôi dưỡng đàn chiên Ta. John 21:4-6; 21:10-18 4) Just as day was breaking, Jesus stood on the beach; yet the disciples did not know that it was Jesus. 5) Jesus said to them, "Children, have you any fish?" They answered him, "No." 6) He said to them, "Cast the net on the right side of the boat, and you will find some" So they cast it, and now they were not able to haul it in, for the quantity of fish. 10) Jesus said to them, "Bring some of the fish that you have just caught." 11) So Simon Peter went aboard and hauled the net ashore, full of large fish, a hundred and fifty-three of them; and although there were so many, the net was not torn. 12) Jesus said to them, "Come and have breakfast." Now none of the disciples dared ask him, "Who are you?" They knew it was the Lord. 13) Jesus came and took the bread and gave it to them, and so with the fish. 14) This was now the third time that Jesus was revealed to the disciples after he was raised from the dead. 15) When they had finished breakfast, Jesus said to Simon Peter, "Simon, son of John, do you love me more than these?" He said to him, "Yes, Lord; you know that I love you." He said to him, "Feed my lambs." 16) A second time he said to him, "Simon, son of John, do you love me?" He said to him, "Yes, Lord; you know that I love you." He said to him, "Tend my sheep." 17) He said to him the third time, "Simon, son of John, do you love me?" Peter was grieved because he said to him the third time, "Do you love me?" And he said to him, "Lord, you know everything; you know that I love you." Jesus said to him, "Feed my sheep. ==. Bảy Mươi Hai Môn Đệ Ra Đi Truyền Giáo 1. Sau đó, Chúa lập lên bảy mươi hai h môn đệ khác, sai từng toán hai người đi trước Ngài đến mọi thành, mọi chỗ mà Ngài định đến. 2. Ngài bảo họ: “Mùa gặt thật trúng, i nhưng thợ gặt j lại ít. Vậy hãy nài xin chủ k mùa gặt sai thêm thợ gặt vào mùa gặt của Ngài. 3. Các con hãy ra đi! Này, ta sai các con đi như chiên con giữa bầy muông sói. 4. Đừng đem túi tiền, bao bị hay giày dép. Đừng chào hỏi ai l dọc đường. 5. các con vào nhà nào, trước hết hãy nói: ‘Chúc nhà này được bình an!’ 6. Nếu nhà ấy có người đáng hưởng bình an, thì sự bình an của các con sẽ ở cùng m người ấy; nếu không, sự bình an sẽ trở về với các con. 7. Hãy ở lại trong nhà ấy và ăn uống với họ những thức họ mời, vì công nhân đáng được trả công. Đừng đổi chỗ trọ từ nhà này sang nhà khác. 8. Vào thành nào được người ta đón tiếp, các con hãy ăn thực phẩm họ dọn cho. 9. Hãy chữa lành người đau ở đó và bảo họ: ‘Nước Đức Chúa Trời đã đến gần các người!’ 10. Nhưng khi các con vào thành nào người ta không đón tiếp, hãy ra ngoài đường phố công bố: 11. ‘Ngay đến bụi thành phố đã dính vào chân chúng tôi thì cũng phủi đi nghịch cùng các người! Dù vậy, nên biết điều này: Nước Đức Chúa Trời đã đến gần!’ 12. Ta bảo các con, trong ngày ấy, n Sôđôm còn được khoan hồng hơn thành phố này! 13. Khốn cho ngươi, thành Cô-ra-xin! Khốn cho ngươi, thành Bết-sai-đa! Vì nếu các phép lạ o làm giữa các ngươi đã được làm tại Ty-rơ và Si-đôn, thì chúng đã mặc bao gai và ngồi trong tro bụi mà ăn năn từ lâu rồi. 14. Nhưng trong ngày phán xét, Ty-rơ và Si-đôn còn được khoan hồng hơn các ngươi. 15. Còn ngươi, thành Ca-pha-na-um! Ngươi sẽ được nâng cao tận trời sao? Không, ngươi sẽ bị quăng xuống tận Âm Phủ! 16. Ai nghe các con là nghe Ta. Ai khước từ các con là khước từ Ta. Ai khước từ Ta là khước từ Đấng đã sai Ta.” Luke 10:1-12, 16 1) After this the Lord appointed seventy others, and sent them on ahead of him, two by two, into every town and place where he himself was about to come. 2) And he said to them, "The harvest is plentiful, but the laborers are few; pray therefore the Lord of the harvest to send out laborers into his harvest. 3) Go your way; behold, I send you out as lambs in the midst of wolves. 4) Carry no purse, no bag, no sandals; and salute no one on the road. 5) Whatever house you enter, first say, `Peace be to this house!' 6) And if a son of peace is there, your peace shall rest upon him; but if not, it shall return to you. 7) And remain in the same house, eating and drinking what they provide, for the laborer deserves his wages; do not go from house to house. 8) Whenever you enter a town and they receive you, eat what is set before you; 9) heal the sick in it and say to them, `The kingdom of God has come near to you.' 10) But whenever you enter a town and they do not receive you, go into its streets and say, 11) `Even the dust of your town that clings to our feet, we wipe off against you; nevertheless know this, that the kingdom of God has come near.' 12) I tell you, it shall be more tolerable on that day for Sodom than for that town. 16) "He who hears you hears me, and he who rejects you rejects me, and he who rejects me rejects him who sent me." ==/ Muối Và Ánh Sáng (Mác 9:50; Lu 14:34-35) 13. “Các con là muối của đất, nhưng nếu muối mất chất mặn đi, thì lấy gì làm cho mặn lại? Muối ấy thành vô vị, chỉ còn bỏ đi và bị người ta giẫm dưới chân. 14. Các con là ánh sáng của thế gian. Một thành xây trên ngọn đồi sẽ không bị che khuất. 15. Không ai thắp đèn rồi đặt trong y thùng nhưng đặt trên chân đèn để soi sáng mọi người trong nhà. 16. Vậy, hãy chiếu ánh sáng của các con trước mặt thiên hạ như thế, để họ thấy các công việc tốt đẹp của các con mà tôn vinh Cha các con ở trên trời.” z Dạy Về Kinh Luật 17. “Đừng nghĩ rằng Ta đến để hủy bỏ Kinh Luật và Kinh Tiên Tri; Ta đến không phải để hủy bỏ mà để hoàn thành. 18. Vì thật, Ta bảo các con: Cho đến khi trời đất qua đi thì một chấm, một nét trong Kinh Luật cũng không qua đi a cho đến chừng tất cả được thành tựu. 19. Vì thế nếu ai hủy bỏ một iều nhỏ nhất trong các điều răn nầy và dạy người ta làm như thế, người ấy sẽ là b nhỏ nhất trong Nước Thiên Đàng. Nhưng hễ ai làm theo những điều răn ấy và dạy người khác làm nữa, sẽ được kể là lớn trong Nước Thiên Đàng. 20. Vì Ta nói cho các con biết: Nếu sự công chính của các con không hơn các chuyên gia kinh luật và người Pha-ri-si, thì các con không thể vào Nước Thiên Đàng được.” Sự Giận Dữ 21. “Các con nghe lời dạy cho người xưa rằng: ‘Chớ giết người. c Ai giết người thì bị trừng phạt.’ 22. Nhưng Ta bảo các con: ‘Ai giận anh em mình thì đáng bị trừng phạt. Ai mắng anh em mình là ngu xuẩn d thì đáng bị đưa ra tòa. e Ai mắng anh em mình là điên khùng thì đáng bị ném vào lửa hỏa ngục.’ 23. Cho nên khi con dâng lễ vật trên bàn thờ mà nhớ lại rằng một anh em con có điều gì bất bình cùng con, 24. hãy để lễ vật ở trước bàn thờ, đi giải hòa cùng anh em mình trước đã, rồi hãy trở lại dâng lễ vật. 25. Hãy sớm thỏa thuận với người kiện cáo mình ngay khi còn trên đường đi với họ, kẻo đối phương nộp con trước tòa, quan tòa trao cho người dưới quyền tống giam con. 26. Thật, Ta bảo con, con không ra khỏi ngục cho đến khi trả hết đồng bạc cuối cùng.” Vấn Đề Ngoại Tình 27. “Các con đã nghe lời dạy rằng: ‘Chớ ngoại tình.’ f 28. Còn Ta dạy các con rằng: ‘Hễ ai nhìn đàn bà với lòng tham muốn người ấy, thì đã ngoại tình trong lòng rồi. 29. Nếu con mắt bên phải gây cho con phạm tội, hãy móc mắt ấy ném xa khỏi con, vì thà một phần thân thể bị hủy hoại hơn là cả thân thể bị ném xuống hỏa ngục. 30. Nếu tay phải gây cho con phạm tội, hãy chặt bỏ đi, vì thà một phần thân thể bị hủy hoại còn hơn là toàn thân đi vào hỏa ngục.’ ” Vấn Đề Ly Dị (Mat 19:9; Mác 10:11-12; Lu 16:18) 31. “Cũng có lời dạy: ‘Ai muốn bỏ vợ hãy cho nàng một giấy ly dị.’ g 32. Nhưng Ta bảo các con: Ngoại trừ trường hợp gian dâm, ai bỏ vợ là làm cho nàng trở nên người ngoại tình; còn ai cưới người bị ly dị, thì cũng phạm tội ngoại tình.” Sự Thề Nguyện 33. “Các con cũng nghe lời dạy cho người xưa rằng: ‘Đừng bội lời thề, nhưng hãy hoàn thành lời hứa nguyện của con với Chúa.’ 34. Nhưng Ta bảo các con: ‘Đừng thề gì cả. Đừng chỉ trời mà thề, vì là ngai của Đức Chúa Trời. 35. Đừng chỉ đất mà thề, vì là bệ chân của Ngài, đừng chỉ Giê-ru-sa-lem mà thề, vì là kinh thành của Vua lớn. 36. Đừng chỉ đầu h con mà thề, vì con không thể làm cho một sợi tóc thành trắng hay đen được. 37. Nhưng phải thì nói phải, không thì nói không, thêm bớt i bất cứ điều gì đều từ quỷ mà đến.’ ” Sự Trả Thù (Lu 6:29-30) 38. “Các con nghe lời dạy rằng: ‘Mắt đền mắt, răng đền răng.’ j 39. Nhưng Ta bảo các con: ‘Đừng chống cự kẻ ác. Nếu ai vả má bên phải, hãy đưa luôn má bên kia cho họ. 40. Nếu ai muốn kiện con để lấy áo trong, hãy để họ lấy luôn áo ngoài. 41. Nếu ai bắt con đi một dặm, hãy đi với họ hai dặm. 42. Ai xin hãy cho; ai muốn mượn gì, đừng từ chối.’ ” Yêu Kẻ Thù (Lu 6:27-28, 32-36) 43. “Các con có nghe lời dạy: ‘Hãy thương người láng giềng k và ghét kẻ thù địch.’ 44. Nhưng Ta bảo các con: ‘Hãy yêu kẻ thù và cầu nguyện cho kẻ bắt bớ các con, 45. để các con trở nên con cái của Cha các con trên trời, vì Ngài cho mặt trời soi trên kẻ ác cũng như người thiện và ban mưa cho người công chính cũng như kẻ bất chính. 46. Nếu các con chỉ thương người thương mình thì có gì đáng thưởng đâu. Ngay cả người thu thuế cũng chẳng làm như thế sao? 47. Nếu các con chỉ chào đón anh em mình mà thôi, thì có gì hơn ai đâu, những người ngoại đạo cũng chẳng làm như thế sao? 48. Thế thì, các con hãy toàn hảo, như Cha các con ở trên trời là Đấng toàn hảo.’ ” ,5 Matthew 5:13-26 13) "You are the salt of the earth; but if salt has lost its taste, how shall its saltness be restored? It is no longer good for anything except to be thrown out and trodden under foot by men. 14) You are the light of the world. A city set on a hill cannot be hid. 15) Nor do men light a lamp and put it under a bushel, but on a stand, and it gives light to all in the house. 16) Let your light so shine before men, that they may see your good works and give glory to your Father who is in heaven. 17) Think not that I have come to abolish the law and the prophets; I have come not to abolish them but to fulfill them. 18) For truly, I say to you, till heaven and earth pass away, not an iota, not a dot, will pass from the law until all is accomplished. 19) Whoever then relaxes one of the least of these commandments and teaches men so, shall be called least in the kingdom of heaven; but he who does them and teaches them shall be called great in the kingdom of heaven. 20) For I tell you, unless your righteousness exceeds that of the scribes and Pharisees, you will never enter the kingdom of heaven. 21) You have heard that it was said to the men of old, `You shall not kill; and whoever kills shall be liable to judgment.' 22) But I say to you that every one who is angry with his brother shall be liable to judgment; whoever insults his brother shall be liable to the council, and whoever says, `You fool!' shall be liable to the hell of fire. 23) So if you are offering your gift at the altar, and there remember that your brother has something against you, 24) leave your gift there before the altar and go; first be reconciled to your brother, and then come and offer your gift. 25) Make friends quickly with your accuser, while you are going with him to court, lest your accuser hand you over to the judge, and the judge to the guard, and you be put in prison; 26) truly, I say to you, you will never get out till you have paid the last penny." ===/ Ngụ Ngôn Về Tiệc Cưới (Lu 14:15-24) 1. Đức Giê-su lại dùng ngụ ngôn dạy họ: 2. “Nước Thiên Đàng ví như một vua kia làm tiệc cưới cho con mình. 3. Vua sai đầy tớ đi nhắc khách được mời dự tiệc nhưng họ không chịu đến. 4. Vua lại sai các đầy tớ khác dặn: ‘Hãy thưa với khách được mời rằng tiệc đã chuẩn bị xong, bò và bê mập đã làm thịt rồi, tiệc đã sẵn sàng, xin mời đến dự.’ 5. Nhưng khách không lưu ý cứ bỏ đi, người thì đi thăm ruộng, kẻ lo việc buôn bán, 6. những kẻ khác bắt đầy tớ của vua đánh đập rồi giết đi. 7. Nhà vua nổi giận, sai quân lính đến hủy diệt những kẻ sát nhân và đốt phá thành phố của họ. 8. Thế rồi vua bảo các đầy tớ: ‘Tiệc cưới đã sẵn sàng nhưng khách được mời không xứng đáng dự tiệc. 9. Vậy hãy đi ra các ngã đường, mời bất cứ ai các ngươi gặp vào dự tiệc.’ 10. Đầy tớ đi ra các đường phố gặp ai cũng mời, kẻ xấu cũng như người tốt, vào ngồi đầy phòng tiệc cưới. 11. Nhưng khi vào xem khách dự tiệc, vua chợt thấy một người không mặc lễ phục. q 12. Vua bảo người ấy: ‘Anh kia, sao anh không mặc lễ phục mà vào đây được?’ Anh ta không trả lời được. 13. Rồi vua truyền bảo đầy tớ: ‘Hãy trói chân tay hắn lại, ném ra nơi tối tăm là nơi có than khóc và rên xiết’. 14. Vì nhiều người được gọi, nhưng ít người được chọn.” Matthew 22:1-14 1) And again Jesus spoke to them in parables, saying, 2) " The kingdom of heaven may be compared to a king who gave a marriage feast for his son, 3) and sent his servants to call those who were invited to the marriage feast; but they would not come. 4) Again he sent other servants, saying, `Tell those who are invited, Behold, I have made ready my dinner, my oxen and my fat calves are killed, and everything is ready; come to the marriage feast.' 5) But they made light of it and went off, one to his farm, another to his business, 6) while the rest seized his servants, treated them shamefully, and killed them. 7) The king was angry, and he sent his troops and destroyed those murderers and burned their city. 8) Then he said to his servants, `The wedding is ready, but those invited were not worthy. 9) Go therefore to the thoroughfares, and invite to the marriage feast as many as you find.' 10) And those servants went out into the streets and gathered all whom they found, both bad and good; so the wedding hall was filled with guests. 11) But when the king came in to look at the guests, he saw there a man who had no wedding garment; 12) and he said to him, `Friend, how did you get in here without a wedding garment?' And he was speechless. 13) Then the king said to the attendants, `Bind him hand and foot, and cast him into the outer darkness; there men will weep and gnash their teeth.' 14) For many are called, but few are chosen." ==/ Chúa Là Chính Đạo 1. “Đừng để tâm trí các con bị bối rối. Đã tin Đức Chúa Trời, các con cũng hãy tin Ta nữa. 2. Trong nhà Cha Ta có nhiều chỗ ở. Nếu không, Ta đã nói cho các con rồi. Ta ra đi để sửa soạn chỗ ở cho các con; 3. nếu Ta đi và sửa soạn một chỗ cho các con, Ta cũng sẽ trở lại đón các con về với Ta, để Ta ở đâu các con cũng ở đó. 4. Các con biết đường đến nơi Ta đi.” 5. Thô-ma lên tiếng: “Thưa Chúa, chúng con không rõ Chúa đi đâu, làm sao biết đường?” 6. Đức Giê-su đáp: “Ta chính là Con Đường, Chân Lý và Nguồn Sống, chẳng bởi Ta thì không ai đến cùng Cha được. 7. Nếu các con đã biết rõ Ta, các con cũng sẽ biết rõ Cha Ta. Từ nay, các con biết được Ngài và thấy rõ Ngài.” 8. Phi-líp thưa: “Lạy Chúa, xin chỉ Cha cho chúng con thì cũng đủ rồi.” 9. Đức Giê-su đáp: “Phi-líp, Ta từng ở với các con bấy lâu mà con chưa biết Ta sao? Người nào thấy Ta là đã thấy Cha. Vậy sao con còn nói: Xin chỉ Cha cho chúng con 10. Con không tin rằng Ta ở trong Cha và Cha ở trong Ta sao? Những lời Ta truyền dạy các con chẳng phải Ta tự nói ra, nhưng chính Cha là Đấng đang ngự trong Ta thực hiện công việc của Ngài. 11. Khi Ta bảo Ta ở trong Cha và Cha ở trong Ta, các con hãy tin lời Ta; bằng không, hãy căn cứ vào những việc Ta làm mà tin vậy. 12. Thật vậy, Ta bảo các con: Người nào tin Ta, thì cũng sẽ làm những việc Ta làm, và còn làm những việc vĩ đại hơn nữa, vì Ta trở về cùng Cha. 13. Bất cứ điều gì các con nhân anh Ta cầu xin, Ta sẽ làm cho, để Cha được tôn vinh trong Con. 14. Bất cứ điều gì các con nhân danh Ta cầu xin, thì chính Ta sẽ làm cho. 15. Nếu các con yêu kính Ta, các con sẽ giữ các điều răn Ta. 16. Ta sẽ xin Cha và Ngài sẽ ban cho các con một Đấng Phù Hộ ở cùng các con đời đời. 17. Ngài là Thần Chân Lý mà thế gian không thể tiếp nhận được, vì không thấy Ngài và cũng chẳng biết Ngài. Nhưng chính các con biết Ngài, vì Ngài đang ở với các con và sẽ ở trong các con. 18. Ta không để cho các con mồ côi đâu. Ta sẽ trở lại cùng các con. 19. Chẳng bao lâu, thế gian sẽ không còn thấy Ta nữa nhưng các con sẽ thấy Ta; vì Ta sống thì các con cũng sẽ sống. 20. Trong ngày ấy, các con sẽ biết rằng Ta ở trong Cha Ta và các con ở trong Ta cũng như Ta ở trong các con. 21. Người nào yêu kính Ta thì tiếp nhận và tuân giữ các điều răn Ta. Cha Ta sẽ yêu quý người nào yêu kính Ta. Ta cũng yêu quý người và sẽ tỏ bày chính Ta cho người.” 22. Giu- đa (không phải là Giu-đa Íchca- ri-ốt) hỏi: “Thưa Chúa, sao Chúa lại tỏ mình cho chúng con mà không tỏ cho thế gian?” 23. Đức Giê-su đáp: “Ai yêu kính Ta sẽ vâng giữ lời Ta. Cha Ta sẽ yêu quí người, chúng ta sẽ đến ở với người đó. 24. Ai không yêu kính Ta thì không giữ lời Ta. Lời mà các con nghe đó chẳng phải của Ta nhưng của Cha là Đấng đã sai Ta. 25. Ta tỏ cho các con những điều này đang khi Ta còn có mặt với các con. 26. Nhưng khi Đấng Phù Hộ đến, tức là Thánh Linh mà Cha nhân danh Ta phái đến, Ngài sẽ dạy dỗ mọi điều và nhắc lại cho các con nhớ tất cả những gì Ta đã truyền dạy các con. 27. Ta để lại sự bình an cho các con. Sự bình an Ta ban cho các con không phải như của thế gian cho. Đừng sờn lòng nản chí và sợ hãi. 28. Các con đã nghe Ta bảo: Ta sắp ra đi, nhưng Ta sẽ trở lại cùng các con; nếu các con yêu kính Ta, các con hẳn mừng rỡ vì Ta sắp về cùng Cha; Ngài cao trọng hơn Ta. 29. Giờ đây, Ta bảo trước cho các con, để khi những sự việc ấy xảy đến thì các con tin. 30. Ta sẽ không còn nói nhiều với các con nữa vì lãnh tụ của thế gian sắp đến. Nó chẳng có quyền hành gì trên Ta cả 31. Nhưng để thế gian biết rằng Ta yêu kính Cha, Ta làm theo tất cả những gì Cha truyền bảo. Đứng dậy, chúng ta hãy ra khỏi nơi này”. ,1 John 14:1-17 1) " Let not your hearts be troubled; believe in God, believe also in me. 2) In my Father's house are many rooms; if it were not so, would I have told you that I go to prepare a place for you? 3) And when I go and prepare a place for you, I will come again and will take you to myself, that where I am you may be also. 4) And you know the way where I am going." 5) Thomas said to him, "Lord, we do not know where you are going; how can we know the way?" 6) Jesus said to him, " I am the way, and the truth, and the life; no one comes to the Father, but by me. 7) If you had known me, you would have known my Father also; henceforth you know him and have seen him." 8) Philip said to him, "Lord, show us the Father, and we shall be satisfied." 9) Jesus said to him, " Have I been with you so long, and yet you do not know me, Philip? He who has seen me has seen the Father; how can you say, `Show us the Father'? 10) Do you not believe that I am in the Father and the Father in me? The words that I say to you I do not speak on my own authority; but the Father who dwells in me does his works. 11) Believe me that I am in the Father and the Father in me; or else believe me for the sake of the works themselves. 12) " Truly, truly, I say to you, he who believes in me will also do the works that I do; and greater works than these will he do, because I go to the Father. 13) Whatever you ask in my name, I will do it, that the Father may be glorified in the Son; 14) if you ask anything in my name, I will do it. 15) " If you love me, you will keep my commandments. 16) And I will pray the Father, and he will give you another Counselor, to be with you for ever, 17) even the Spirit of truth, whom the world cannot receive, because it neither sees him nor knows him; you know him, for he dwells with you, and will be in you. |
| ||||
| Mến chào cdcd đã ghé chòi nhỏ Chia Sẻ Lời Chúa Cám ơn cdcd đã giới thiệu những tài liệu cho mọi người cùng tìm hiểu, học hỏi. Thanks bro. == Mến chào Wzfj đã ghé lại và cho một vài ý kiến! Dạ đây chỉ là chốn mn đọc, suy niệm, cầu nguyện, và cố sống Lời Chúa dạy theo cảm quan riêng của mn... trúng trật xin Wzfj chỉ vẽ để mn tiến thân nha. Vì mn nghĩ "Thà bật lên nên một que diêm, còn hơn là ngồi nguyền rủa bóng tối" Cám ơn Wzfj thiệt nhiều; mời bạn cùng mn sinh hoạt suy niệm Lời Chúa nha. MN ![]() "Master, we've worked hard all night and haven't caught anything. But because you say so, I will let down the nets." (Luke 5:5) |
| ||||
| LỜI CHÚA HÔM NAY ( Mt 5: 38-42) Tin Mừng Chúa Giêsu Kitô theo Thánh Matthêu. “ Khi ấy, Chúa Giêsu phán cùng các môn đệ rằng: "Các con đã nghe bảo: 'Mắt đền mắt, răng đền răng'. Còn Thầy, Thầy bảo các con: đừng chống cự lại với kẻ hung ác; trái lại, nếu ai vả má bên phải của con, thì hãy đưa má bên kia cho nó nữa. Và ai muốn kiện con để đoạt áo trong của con, thì hãy trao cho nó cả áo choàng nữa. Và ai bắt con đi một dặm, thì con hãy đi với nó hai dặm. Ai xin, thì con hãy cho. Ai muốn vay mượn, thì con đừng khước từ.” Trong một nguyệt san Công giáo hắn đọc được câu chuyện sau - Sao bữa qua ba tát con đau thế? Cậu bé hỏi Ba. - Tại con đạp phải chân ba đau thí bà nội luôn! Ông trả lời. - Trong lới giáo lý ma-sơ dạy con thế này nè: Chúa nói Ai tát má phải thì đưa cái bên kia cho họ mà! Cậu bé trả lời. - Đúng đó con, vậy bữa qua, con bị ba tát má nào rồi, đưa cái má bên kia cho ba làm phát nữa đi, cho giống lời ma-sơ dạy! Ông nháy mắt và nói với cậu bé. - Ừ nhì, vậy ba phải đưa cái chân bên kia cho con dẫm trước đã! Sau khi suy nghĩ một chặp cậu nói. Khiếp thất, đúng là cha nào con nấy! Cả hai cùng đọc và hiểu Lời Chúa sát sàn sạt từng nét! Còn chúng ta thì sao? Hiểu gì về Lời Chúa dạy chúng ta trong bài Tin Mừng hôm nay? “Đi với họ hai dặm” đây là mấu chốt của vấn đề. Không chỉ là “đưa cái má bên kia” cho họ quánh xong rồi thụt cho nó một dao.... nhưng là chúng ta cùng nhau biết “Đi với họ thêm một dặm nữa” không phải chỉ với những người thân thương, mà với những người “không-mấy-thiện-cảm”, thí dụ mỗi khi tham dự Thánh lễ, có cái ông miện hôi như ... (như cái gì ta?) vì cái tội hút thuốc, làm mình khó chịu; theo tính tự nhiên thì khi ông xà tới ngồi gần mình là muốn tránh xa. Nhưng vì nghĩ tới Lời Chúa “Hãy đi với họ hai dặm” nên ngồi lại với ổng, và dâng cái hy sinh đó làm của lễ cho Thánh Lễ hôm nay thì hay biết mấy! Tương tựa, đang sùng thằng bạn vì hắn dám làm mình mất mặt bầu cua, tính táng cho hắn một bợp tai (he he he... coi chừng bị hắn táng lại là chít á) nhưng mình “đi thêm với hắn một dặm” chạy lại xin lỗi đã cáu sườn với hắn .... những điều tương tự! Không phải chỉ khi mình làm lỗi mới xin lỗi, mà cả khi “thấy rằng mình không có lỗi” vì cái tự ái thường đổ lỗi cho người khác mới chết chớ! Lạy Cha, trên thập giá khi xưa, Cha đã làm gương cho chúng con khi Cha ngửa mặt lên trời xin cùng Chúa Cha tha cho những người hành nhục và đóng đinh Cha: “Lạy Cha, xin tha cho họ, vì họ không biết việc họ làm!” (Luca 23:34) Xin Cha dạy chúng con luôn sẵn sàng đi thêm với người anh em chúng con “một dặm thứ hai” cách tự nguyện, vui vẻ, hay ít là một cách nhẫn nại ... để thông cảm, yêu mến ngõ hầu thoa dịu những vết thương trên thân thể nhiệm mầu của Cha. Lạy Mẹ đồng trinh, Mẹ đã phó thác đời Mẹ hoàn toàn trong Ý Chúa quan phòng! Chính vì thế, Mẹ được chọn làm Mẹ Đấng Cứu thế. Xin Mẹ dạy chúng con cũng biết ngoan ngoãn tuân theo những chỉ dạy của Ngài qua anh chị em con, để chúng biết nhẫn nại “đi thêm dặm thứ hai” cùng anh chị em con, dù trong cảnh ngộ nào, vì tình Chúa đã nhẫn nại với chúng con, và tin rằng: Chính anh chị em con là khí cụ Chúa gởi đến để thăng tiến cuộc sống chúng con hơn. Amen ![]() "Master, we've worked hard all night and haven't caught anything. But because you say so, I will let down the nets." (Luke 5:5) |
| ||||
| LỜI CHÚA HÔM NAY ( Mt 5: 43-48) Tin Mừng Chúa Giêsu Kitô theo Thánh Matthêu. “ Khi ấy, Chúa phán cùng các môn đệ rằng: "Các con đã nghe dạy: 'Ngươi hãy yêu thân nhân, và hãy thù ghét địch thù'. Còn Ta, Ta bảo các con: Hãy yêu thương thù địch và làm ơn cho những kẻ ghét các con, hãy cầu nguyện cho những ai bắt bớ và nguyền rủa các con: để như vậy các con nên con cái Cha các con, Đấng ngự trên trời: Người khiến mặt trời mọc lên cho người lành kẻ dữ, và cho mưa xuống trên người liêm khiết và kẻ bất lương. Vì nếu các con yêu thương những ai mến trọng các con, thì các con được công phúc gì? Các người thu thuế không làm thế ư? Nếu các con chỉ chào hỏi anh em các con thôi, thì các con đâu có làm chi hơn? Những người ngoại giáo không làm như thế ư? Vậy các con hãy nên hoàn hảo như Cha các con trên trời là Đấng hoàn hảo.” Lại một lần nữa ứng nghiệm lời Đức Kitô đã phán: “Đừng tưởng Ta đến phá luật lệ, hoặc lời tiên tri; Ta đến không phải để phá nhưng để làm cho hoàn hảo” (Matt. 5:17) Thí dụ: 1- “Chớ giết người” (Lev.24:17 or XH 20:13) thành “không được giận , chửi bới anh chị em.” (Matt. 5:21-22) 2- “Chớ ngoại tình” (XH 20:14) thành “khi ước ao phạm tội là đã tà dâm trong lòng” (Matt. 5:27) 3- “Ai dẫy vợ thì cho nó tờ ly thư” (ThuLuat 24:1) thành “điều Thiên Chúa ràng buộc, loài người không được tháo gỡ” (Matt 19:6) 4- “Chớ bội thề, Đừng thề gian dối” (XH 20:7) thành “đừng thề chi hết” (Matt. 5:33) 5- “Mắt đền mắt” (XH 21:24) thành “ai tát má phải, đưa má trái .... và hãy đi với họ hai dặm” (Matt. 5:38-42) 6- Và hôm nay: Từ “hãy yêu thân nhân mà ghét thù địch mình” (Lev. 19:18) thành “Hãy yêu thương kẻ thù mình, làm ơn cho kẻ ghét mình ...” (Matt. 5: 44) và còn nhiều điều khác tương tự ... Tất cả những điều đó để làm chi, nếu không phải là đi tới một đòi hỏi cuối cùng là: “Hãy nên trọn lành như Cha các người trọn lành trên trời” (Matt 5:48) Nghe mà tở da gà phải không quí anh chị. Mang thân phận của một con người bất toàn, yếu đuối như chúng ta làm sao mà “hoàn thiện như Chúa Cha” được đây? Có phải Đức Giêsu đã đòi hỏi điều qúa sức chúng ta không nhỉ? Nếu Ngài chỉ đòi hỏi thế thì thật “not fair chả hiểu tụi mình chúc nào”! Nhưng có phải thế không qúi anh chị? Khi thánh Phaolo bị cám dỗ, ông đã kêu cầu cùng Chúa biết bao lần cất cho ông cái gai xác thịt ... nhung Chúa đã phán: “Ơn Cha đã đủ cho con vì quyền phép Cha phải hoàn tất trong sự yếu đuối” (II Cor. 12:9) Ồ, nếu thế thì khỏi lo rồi! Chúa không nhìn tới cái kết qủa như một mấu chốt chấm điểm như chúng ta, nhưng Ngài nhìn tới sức phấn đấu và tin cậy nơi Ngài, để Ngài giúp đỡ và kiên vững lòng tin, đức cậy, và lòng mến trong mỗi người, và từ đó, chúng ta được nên giống Ngài mỗi ngày một hơn, cho tới khi chúng ta được nhiệm hiệp cùng Ngài trên nước hằng sống. Lạy Cha nhân lành, Cha là đấng trọn lành. Xin Cha đưa tay trợ giúp, khích lệ, và nâng đỡ chúng con trên đường hành trình “Trở-nên-giống-Cha”, biết gạt bỏ bớt những sỏi sạn trên đường chúng con đi, từ những bận tâm ghanh ghét, thù vặt để chúng con biết thứ tha, thông cảm, nâng đỡ, và cầu nguyện cho những người vì cách này hay cách khác đã làm chúng con bị thương tổn. Lạy Mẹ hằng cứu giúp, Mẹ là máng thông ơn Thiên Chúa. Xin trào đổ muôn hồng ân của Ngài trên chúng con, xin bao phủ chúng con trong ơn nghĩa của Ngài, để chúng con cũng biết phân phát, chia sớt với anh chị em con nguồn hồng ân mà Chúa đã ban nhưng không cho chúng con. Xin giúp chúng con luôn biết chiến đấu với chính con người của chúng con, để mãi biết yêu mến hơn là mong mến yêu, thứ tha hơn là mong tha thứ, và trở thành sợi giây liên kết xoá bỏ mọi bất hoà đang lẩn quất trong lòng chúng con, hay trong cuộc sống hằng ngày, để chúng con trở nên con cái Chúa, và hoàn thiện như Chúa truyền dạy. Amen ![]() "Master, we've worked hard all night and haven't caught anything. But because you say so, I will let down the nets." (Luke 5:5) |
| ||||
| LỜI CHÚA HÔM NAY ( Mt 6: 1-6. 16-18) Tin Mừng Chúa Giêsu Kitô theo Thánh Matthêu. “ Khi ấy, Chúa Giêsu phán cùng các môn đệ rằng: "Các con hãy cẩn thận, đừng phô trương công đức trước mặt người ta để thiên hạ trông thấy, bằng không, các con mất công phúc nơi Cha các con là Đấng ở trên trời. Vậy khi các con bố thí, thì đừng thổi loa báo trước, như bọn giả hình làm ở nơi hội đường và phố xá, để cho người ta ca tụng họ. Quả thật, Ta bảo các con, họ đã được thưởng công rồi. Còn con có bố thí, thì làm sao đừng để tay trái biết việc tay phải làm, để việc con bố thí được giữ kín, và Cha con, Đấng thấu suốt mọi bí ẩn, sẽ trả công cho con. "Rồi khi các con cầu nguyện, thì cũng chớ làm như những kẻ giả hình: họ ưa đứng cầu nguyện giữa hội đường và các ngả đàng, để thiên hạ trông thấy. Quả thật, Ta bảo các con: họ đã được thưởng công rồi. Còn con khi cầu nguyện, thì hãy vào phòng đóng cửa lại mà cầu xin với Cha con, Đấng ngự nơi bí ẩn, và Cha con, Đấng thấu suốt mọi bí ẩn, sẽ trả công cho con. "Khi các con ăn chay, thì đừng làm như bọn giả hình thiểu não: họ làm cho mặt mũi ủ dột, để có vẻ ăn chay trước mặt người ta. Quả thật, Ta bảo các con, họ đã được thưởng công rồi. Còn con khi ăn chay, hãy xức dầu thơm trên đầu và rửa mặt, để thiên hạ không biết con ăn chay, nhưng chỉ tỏ ra cho Cha con Đấng ngự nơi bí ẩn, và Cha con thấu suốt mọi bí ẩn, sẽ trả công cho con.” Một lần hắn nghe đâu được câu: “Thùng rỗng kêu to” và để thí nghiệm câu nói đó trúng hay sai, hắn và mấy đứa bạn đã rủ nhau đi tìm cái thùng để thử coi! Loanh quanh khắp nhà không thấy được cái nào, may quá, gặp ngay cái thùng của ông già anh bạn hứng nước mưa để tưới lan. Thế là hè nhau đổ bớt nước ra, lấy que gõ vô thùng, rồi lại đổ tiếp, gõ lại.... và cứ thế cho tới khi ... không còn giọt nước nào trong thùng nữa; thì mấy đứa trẻ cùng nhau gật gật cái đầu mà nhận là cái câu đó đúng. Đang khi vui vẻ chấp nhận cái lý thuyết “Thùng rỗng kêu to” thì ông già anh bạn xuất hiện, ông cầm một cây roi thiệt dài quất cho mỗi tên một phát và phán: “Ta thì không biết ‘Thùng Rỗng Kêu To” hay quánh mạn kêu to hơn. Thế là cả đám trẻ ù té chại mỗi đứa mỗi nơi, hoảng hồn... còn nhớ mãi tới bây giờ. Đúng đó qúi anh chị, cái “Thùng Rỗng” luôn kêu to hơn cái thùng đầy nước, và hôm nay Đức Giêsu cũng chỉ ra cho chúng ta một khía cạnh khác của sự việc “Thùng Rỗng” đó là những người ít làm, thì làm gì cũng muốn cho người khác biết. - Cầu nguyện giữa nơi phố chợ - Đánh trống thổi kèn khi làm phúc bố thí - Ăn chay thì ra vẻ nhăn nhó để cho mọi người biết “bữa nay tớ ăn chay đó” - . . . . . . Tất cả những việc tương tựa thì đã được hưởng lời khen, tâng bốc của mọi người ngay ở đời này rồi, đâu cần Cha trên trời thưởng công nữa! Mà cái khen thưởng của người đời thì như gió thoảng, mây bay... nay còn mai mất theo chính những lời nói và con người họ. Chỉ những ân ban từ trời cao mới tồn tại vĩnh hằng cùng với Thiên Chúa toàn năng vô thủy, vô chung ...Vậy, nếu muốn được Cha trên trời ân thưởng thì nên làm theo lời Ngài chỉ dạy: - Vào phòng kín đóng cửa lại mà cầu nguyện cùng Cha. - Làm phúc tay mặt, đừng để tay trái biết - Khi ăn chay thì cứ vui vẻ, không cần phải nhăn nhó - Khi được mời thì chọn nơi cuối rốt ..... - Đừng mừng vì ma quỉ suy phục mình, nhưng vì tên đã được ghi trên Thiên Đàng (Luca 10:20) Lạy Cha là đấng thấu xuốt nơi bí nhiệm, xin chỉ dạy cho chúng con luôn biết khiêm nhượng, ẩn mình đi trước những lời khen tặng của cuộc đời, để chúng con đáng được lĩnh thưởng mai sau trên nước hằng sống, đó mới là phần thưởng vững bền chúng con mong đợi Lạy Mẹ chí ái, Mẹ đã khiêm nhượng chỉ xin được làm tôi tớ Chúa, nhưng vì sự khiêm cung của lòng Mẹ, Chúa đã nâng Mẹ lên và ban cho dư tràn ân phúc. Xin Mẹ cũng chỉ dạy chúng con một lòng biết nhận mình là bụi tro, là hư không, và là tội nhân. Nhưng biết tin cậy vào lòng Chúa xót thương, để được Ngài thương xót. Amen ![]() "Master, we've worked hard all night and haven't caught anything. But because you say so, I will let down the nets." (Luke 5:5) |
| |||
| -------------------------------------------------------------------------------- Những môn đồ Chúa nói về sự sống lại của Chúa Jesus -------------------------------------------------------------------------------- Trong số 12 môn đồ của Chúa những người đã chứng kiến sự sống lại của Chúa Jesus, 11 người lần lượt bị tử đạo vì niềm tin của mình, chỉ còn Giăng bị đầy ra hoang đảo, Giăng là người viết Phúc Âm Giăng và sách Khải huyện Paul không phải là môn đồ của Chúa, nhưng ba năm sau khi Chúa sống lại , ông ta gặp gỡ Chúa trên đường về Damacus. Sau đó Paul trở nên nhà truyền giáo thành công nhất trong lịch sử nhân loại... tư mấy trăm người tin Chúa cho đến ngày hôm nay... hơn hai tỷ người tin nhận Chúa.. Paul cũng bị chém đầu tại Rome trong khi đi truyền đạo... =================/ MA-THI-Ơ 28 9. Sau khi sống lại vào sáng sớm ngày thứ nhất trong tuần lễ, Đức Giê-su hiện ra trước hết cho Ma-ri Ma-đơ-len là người đã được Ngài trừ khỏi bảy quỷ dữ. 10. Bà ấy đi báo tin cho những người đã từng ở với Ngài đang buồn rầu và khóc lóc. 11. Khi nghe rằng Ngài đang sống và bà ấy đã thấy Ngài, họ không tin. Đức Giê-su Hiện Ra Cùng Hai Môn Đệ (Lu 24:13-35) 12. Sau các việc nầy, Ngài hiện ra trong một dạng khác cho hai người trong số các môn đệ đang trên đường về vùng quê. 13. Họ trở lại báo cho những người kia nhưng chẳng ai tin họ. Đức Giê-su Hiện Ra Cùng Mười Một Môn Đệ (Mat 28:16-20; Lu 24:36-49; Gi 20:19-23; Công 1:6-8) 14. Sau đó, Đức Giê-su hiện ra cho mười một môn đệ khi họ đang ăn. Ngài trách sự vô tín và cứng lòng của họ vì họ không tin lời những người đã thấy Ngài sống lại. 15. Ngài bảo họ: “Hãy đi khắp thế giới, truyền giảng Phúc Âm cho mọi người. 16. Ai tin và chịu phép báp-tem sẽ được cứu rỗi, ai không tin sẽ bị đoán phạt. 17. Những người tin sẽ được các dấu lạ này kèm theo: Họ sẽ nhân danh Ta đuổi quỷ, nói các ngôn ngữ mới, 18. bắt rắn, và nếu uống nhằm chất độc, cũng không bị hại; họ đặt tay trên người bịnh thì người bịnh sẽ được lành.” MÁC 16 Đức Giê-su Thăng Thiên (Lu 24:50-53; Công 1:9-11) 19. Vậy sau khi nói chuyện với họ, Chúa Giê-su được cất lên trời và ngự bên phải Đức Chúa Trời. 20. Còn các môn đệ Ngài ra đi truyền giảng khắp nơi, Chúa cùng làm việc với họ và xác chứng lời họ bằng nhiều dấu lạ kèm theo. A men. Phần Kết Luận Ngắn Mấy người đàn bà báo tin cho Phê-rơ và những người đang ở với ông tất cả những gì đã được dặn bảo. Sau việc nầy, chính Đức Giê-su sai các môn đệ đi từ đông sang tây với sứ điệp thánh và bất diệt của sự cứu rỗi đời đời. A-men. Mạng Lịnh Trọng Đại (Mác 16:14-18; Lu 24:36-49; Gi 20:19-23; Công 1:6-8) 16. Mười một môn đệ trở về Ga-li-lê, đến ngọn núi Đức Giê-su đã chỉ cho. 17. Khi các môn đệ thấy Ngài, thì thờ lạy Ngài, nhưng có vài người còn nghi ngờ. 18. Đức Giê-su đến gần và bảo các môn đệ: “Tất cả thẩm quyền trên trời, dưới đất đều đã giao cho Ta. 19. Vậy, hãy đi làm cho muôn dân thành môn đệ Ta, làm phép báp-tem cho họ nhân danh Đức Chúa Cha, Đức Chúa Con và Đức Thánh Linh, 20. dạy họ giữ mọi điều Ta đã truyền cho các con. Và này, Ta hằng ở cùng các con luôn cho đến tận thế.” Chúa Cứu Thế Sống Lại (Mat 28:1-10, 16-20; Mác 16:1-11, 14-18; Lu 24:1-12, 36-49) 1. Ngày thứ nhất trong tuần lễ lúc trời còn mờ mờ tối, Ma-ri Ma-đơ-len đến mộ, thấy tảng đá chận cửa đã dời đi. 2. Nàng vội chạy đi gặp Si-môn Phê-rơ và môn đệ Chúa yêu quí mà báo: “Họ dời thi hài Chúa ra khỏi mộ rồi, không biết họ để Ngài ở đâu.” 3. Vậy Phê-rơ và môn đệ kia liền ra xem mộ. 4. Cả hai đều chạy, nhưng môn đệ kia nhanh hơn, đến mộ trước, 5. cúi nhìn vào mộ, thấy mấy cuộn vải dưới đất, nhưng không bước vào. 6. Si-môn Phê-rơ đến sau, bước vào mộ, thấy mấy cuộn vải nằm đó, 7. còn khăn liệm quấn đầu Chúa không để cùng với mấy cuộn vải nhưng cuốn lại để riêng một chỗ. 8. Lúc ấy, môn đệ kia đã đến mộ trước, cũng bước vào, thấy thì tin như thế. 9. Họ vẫn chưa hiểu lời Kinh Thánh chép rằng Đức Giê-su phải từ kẻ chết sống lại. 10. Hai môn đệ đi về. 11. Nhưng Ma-ri đứng bên ngoài mộ mà khóc. Vừa khóc, vừa cúi nhìn vào mộ, 12. nàng thấy hai thiên sứ mặc y phục trắng đang ngồi ngay chỗ đã đặt thi hài Đức Giê-su, một vị ngồi phía đầu, một vị phía chân. 13. Hai thiên sứ hỏi: “Chị ơi, sao chị khóc?” Nàng đáp: “Họ đã đem Chúa tôi đi đâu mất, không biết để Ngài ở đâu?” 14. Nói xong, nàng quay người lại, thấy Đức Giê-su đứng đó, nhưng không nhận ra Ngài. 15. Chúa hỏi: “Con ơi, sao con khóc? Con tìm ai?” Tưởng đây là người làm vườn, nàng khẩn khoản: “Thưa ông, nếu ông dời Ngài đi, xin cho tôi biết ông đặt Ngài ở đâu để tôi đến đem về.” 16. Đức Giê-su gọi: “Ma-ri!” Ma-ri quay lại, reo lên bằng tiếng Do Thái: “Ra-bu-ni!” (nghĩa là: Thưa Thầy). 17. Đức Giê-su bảo: “Con đừng cầm giữ Ta, vì Ta chưa lên cùng Cha! Nhưng con hãy đi báo tin cho các anh em Ta rằng Ta lên cùng Cha Ta và Cha các con, cùng Đức Chúa Trời Ta và Đức Chúa Trời các con.” 18. Ma-ri Ma-đơ-len đi loan báo cho các môn đệ Ngài: “Tôi đã thấy Chúa” và thuật cho họ nghe những điều Ngài đã bảo nàng. 19. Buổi chiều ngày đầu tuần lễ đó, khi các môn đệ đang họp, các cửa ra vào đều đóng chặt vì sợ người Do Thái, Đức Giê-su đến đứng giữa họ, phán rằng: “Bình an cho các con!” 20. Nói xong, Chúa đưa tay và hông cho họ xem. Các môn đệ quá vui mừng vì được thấy Chúa. 21. Đức Giê-su lại bảo: “Bình an cho các con! Như Cha đã sai phái Ta, giờ đây Ta cũng sai phái các con!” 22. Vừa nói Chúa vừa hà hơi trên các môn đệ, truyền bảo: “Hãy nhận lãnh Thánh Linh! 23. Các con tha tội ai thì họ được tha. Các con buộc tội ai thì họ bị buộc tội.” 24. Lúc ấy, Thô-ma (còn có tên là Sinh Đôi), một trong mười hai sứ đồ, không có mặt với các môn đệ khi Đức Giê-su đến. 25. Nghe các môn đệ kia bảo họ đã thấy Chúa, ông nhất quyết: “Nếu tôi không thấy dấu đinh ở bàn tay Ngài, không đặt ngón tay tôi vào dấu đinh đó và không đặt tay tôi vào hông Ngài, thì tôi không tin!” 26. Tám ngày sau, các môn đệ Chúa lại họp nhau, Thô-ma cũng có mặt. Cửa ngõ đều đóng chặt, nhưng Đức Giê-su đến đứng giữa họ, phán rằng: “Bình an cho các con!” 27. Rồi Ngài bảo Thô-ma: “Hãy đặt ngón tay con vào đây và xem hai bàn tay Ta. u Hãy lấy tay đặt vào hông Ta! Đừng nghi ngờ, nhưng hãy tin!” 28. Thô-ma thưa: “Lạy Chúa của con và Đức Chúa Trời của con.” 29. Đức Giê-su bảo Thô-ma: “Có phải con tin vì thấy Ta không? Phước cho những người chưa được thấy mà đã tin Ta.” 30. Vậy Đức Giê-su còn làm nhiều dấu lạ khác trước mặt các môn đệ mà không ghi lại trong sách nầy. 31. Nhưng những điều nầy được ghi chép để anh chị em tin Đức Giê-su là Chúa Cứu Thế, Con của Đức Chúa Trời, và nhờ đức tin đó anh chị em được sống trong Danh Ngài. ,20 1 GIĂNG Ngôi Lời Sự Sống 1 Điều vẫn có từ ban đầu, điều chúng tôi đã nghe, điều mắt chúng tôi đã thấy, điều chúng tôi đã chiêmngưỡng và tay chúng tôi đã sờ về Ngôi Lời sự sống. 2 Vì sự sống đã xuất hiện, chúng tôi đã thấy và làm chứng về sự sống ấy. Chúng tôi loan báo cho anh chị em sự sống vĩnh phúc vốn ở với Chúa Cha và đã xuất hiện cho chúng tôi thấy. 3 Điều chúng tôi đã thấy và nghe, chúng tôi loan báo cho anh chị em để anh chị em cũng được thông công với chúng tôi. Và sự thông công của chúng tôi là với Đức Cha và với Con Ngài, Chúa Cứu Thế Giê-su. 4 Chúng tôi viết điều này để niềm vui của chúng ta được trọn vẹn. PHI-LÍP 3 10. và để biết Ngài, biết quyền năng phục sinh của Ngài, chia sẻ sự thương khó của Ngài, biết thông công với Ngài trong sự chết của Ngài; 11. với niềm mong ước thể nào tôi cũng được sống lại từ cõi chết. Hướng Về Mục Đích 12. Nói thế, không phải là tôi đã đoạt giải hay được hoàn hảo rồi, nhưng tôi cứ theo đuổi để đoạt cho được giải, vì chính tôi đã được Chúa Cứu Thế Giê-su chiếm đoạt. h 13. Thưa anh chị em, tôi không nghĩ rằng tôi đã chiếm được rồi. Nhưng chỉ chú tâm vào một điều: Quên đi những điều đã qua, phóng mình đuổi theo những điều phía trước, 14. nhắm mục đích đoạt được giải thưởng, là sự kêu gọi thiên thượng của Đức Chúa Trời trong Chúa Cứu Thế Giê-su. 15. Vậy tất cả chúng ta là những người trưởng thành hãy có thái độ này, và nếu có điều gì anh chị em nghĩ khác thì Đức Chúa Trời sẽ khải thị điều này cho anh chị em. 16. Tuy nhiên, đã đạt đến đâu, chúng ta hãy cứ giữ hướng ấy mà đi . 17. Thưa anh chị em, hãy cùng nhau noi gương tôi và nhìn xem những người sống theo gương mà chúng tôi để lại cho anh chị em. 18. Vì tôi đã nói với anh chị em nhiều lần, nay tôi phải nói lại trong nước mắt: Có nhiều người sống như kẻ thù nghịch thập tự giá của Chúa Cứu Thế. 19. Kết cuộc của họ là sự hư vong, họ lấy cái bụng làm Đức Chúa Trời mình và vinh quang trong cái đáng hổ thẹn. Họ chỉ nghĩ đến những điều thế tục. 20. Trái lại chúng ta là công dân trên trời, chúng ta đang trông đợi Đấng Cứu Thế từ đó đến, là Chúa Cứu Thế Giê-su. 21. Ngài, bởi quyền năng đã bắt muôn loài qui phục mình, sẽ biến đổi thân thể hèn mọn của chúng ta ra giống như thân thể vinh quang Ngài. ,3 1 CÔ-RINH-TÔ 15 Sự Phục Sinh 1. Thưa anh chị em, nay tôi muốn nhắc nhở anh chị em Phúc Âm mà tôi đã truyền giảng, và anh chị em đã nhận cũng như đứng vững trong Phúc Âm ấy. 2. Nhờ Phúc Âm ấy anh chị em được cứu rỗi nếu anh chị em giữ vững đạo mà tôi đã truyền cho, nếu không anh chị em dù đã tin cũng vô ích. 3. Vì trước hết, tôi truyền lại cho anh chị em điều chính tôi đã nhận lãnh, ấy là Chúa Cứu Thế đã chết vì tội lỗi chúng ta như lời Kinh Thánh. 4. Ngài được chôn và đến ngày thứ ba Ngài sống lại đúng như lời Kinh Thánh. 5. Ngài đã hiện ra cho Phê-rơ, rồi cũng hiện ra cho nhóm mười hai sứ đồ. 6. Sau đó Ngài hiện ra cùng một lúc cho hơn năm trăm anh chị em mà phần lớn vẫn còn sống cho đến ngày nay, nhưng vài người đã chết. 7. Ngài cũng hiện ra cho Gia-cơ và tất cả các sứ đồ. 8. Sau cùng, Ngài cũng hiện ra với tôi, như một hài nhi sanh non. 9. Vì tôi vốn thấp kém nhất trong vòng các sứ đồ; không xứng đáng được gọi là sứ đồ vì tôi đã bắt bớ Hội Thánh của Đức Chúa Trời. 10. Nhưng nhờ ân sủng Đức Chúa Trời tôi được như ngày nay và ơn Ngài ban cho tôi không phải vô ích đâu, trái lại tôi đã làm việc khó nhọc hơn tất cả những người khác. Thật ra không phải chính tôi mà là ân sủng Đức Chúa Trời đã hành động trong tôi. 11. Thế thì, dù tôi hay các sứ đồ, đây là điều chúng tôi đã giảng dạy và điều anh chị em đã tin. Sự Phục Sinh Của Kẻ Chết 12. Và nếu anh chị em được truyền giảng rằng Đức Chúa Trời đã khiến Chúa Cứu Thế sống lại từ kẻ chết thì sao trong anh chị em có người nói rằng những người chết không sống lại? 13. Nếu những người chết không sống lại thì Chúa Cứu Thế cũng đã không sống lại được. 14. Nếu Chúa Cứu Thế đã không sống lại, thì sứ điệp Phúc Âm mà chúng tôi truyền giảng thành vô ích và đức tin anh chị em cũng vô ích. 15. Hơn nữa, chúng tôi bị coi như những nhân chứng gian dối về Đức Chúa Trời vì chúng tôi đã làm chứng về Đức Chúa Trời rằng: Đức Chúa Trời đã khiến Chúa Cứu Thế sống lại. Nhưng Ngài đã không khiến Chúa Cứu Thế sống lại nếu thật ra người chết không sống lại. 16. Vì nếu người chết không được sống lại thì Chúa Cứu Thế không sống lại được. 17. Nếu Chúa Cứu Thế không sống lại thì đức tin anh chị em là vô ích, anh chị em vẫn còn ở trong tội lỗi mình. 18. Và như thế những tín hữu đã qua đời trong Chúa Cứu Thế đều bị hư mất. 19. Nếu hy vọng của chúng ta trong Chúa Cứu Thế chỉ về đời này mà thôi thì chúng ta là những kẻ đáng thương hại hơn hết trong tất cả mọi người. 20. Nhưng giờ đây Chúa Cứu Thế đã sống lại từ kẻ chết, là trái đầu mùa của những người đã chết. 21. Vì bởi tại một người mà có sự chết thì cũng bởi một người mà có sự sống lại từ kẻ chết. 22. Vì như trong A-đam tất cả đều phải chết thì trong Chúa Cứu Thế tất cả đều sẽ được sống lại. 23. Nhưng mỗi người theo thứ tự riêng; Chúa Cứu Thế là trái đầu mùa, rồi đến những người thuộc về Chúa Cứu Thế khi Ngài quang lâm. 24. Kế đến là tận thế, sau khi tiêu diệt tất cả các giới cai trị, mọi uy quyền và thế lực, Ngài sẽ giao Nước Đức Chúa Trời cho Đức Chúa Trời là Đức Chúa Cha. 25. Vì Ngài phải cai trị cho đến khi đặt mọi kẻ thù dưới chân mình, 26. kẻ thù cuối cùng sẽ bị hủy diệt là sự chết. 27. Vì Kinh Thánh chép: “Đức Chúa Trời đã đặt mọi sự dưới chân Ngài.” Khi nói rằng mọi sự quy phục thì rõ ràng là phải trừ ra Đấng đã bắt mọi sự quy phục Ngài. 28. Khi mọi sự đã quy phục Ngài, bấy giờ chính Đức Con cũng sẽ quy phục Đấng đã bắt mọi sự quy phục mình để Đức Chúa Trời là mọi sự cho mọi người. 29. Mặt khác, những người chịu phép báp-tem cho kẻ chết thì sao? Nếu quả thật kẻ chết không sống lại thì tại sao người ta chịu phép báp-tem cho họ? 30. Còn chính chúng tôi đây, tại sao cũng chịu nguy hiểm từng giây phút? 31. Thưa anh chị em, tôi chết từng ngày một. Thật vậy, điều này cũng chắc chắn như điều tôi vẫn hãnh diện về anh chị em trong Chúa Cứu Thế Giê-su, Chúa chúng ta. 32. Nếu nói theo người phàm, tôi chiến đấu với thú dữ tại Ê-phê-sô có ích lợi gì? Nếu người chết không sống lại, thì: “Chúng ta hãy ăn, uống, Vì ngày mai chúng ta sẽ chết.” 33. Chớ để bị lừa dối. “Bạn bè xấu làm hư tính nết tốt.” 34. Hãy bình tâm sáng trí trở lại và đừng phạm tội nữa. Vì cớ một số người không hiểu biết Đức Chúa Trời, tôi nói thế để anh chị em hổ thẹn. Thân Thể Phục Sinh 35. Có người hỏi: Người chết sống lại bằng cách nào? Họ lấy xác nào mà trở lại? 36. Này người khờ dại. Khi anh chị em gieo hạt, hạt ấy không thể sống nếu không chết đi trước đã. 37. Vật anh gieo xuống, chỉ là hạt lúa mì hay một loại hạt nào khác chứ không phải cả cái cây từ hạt giống mọc lên. 38. Nhưng Đức Chúa Trời ban cho hạt ấy một loại thân như ý Ngài muốn. Mỗi hạt giống có một loại thân riêng. 39. Không phải mọi cơ thể đều giống nhau nhưng cơ thể loài người khác, cơ thể loài súc vật khác, cơ thể loài chim khác, cơ thể loài cá khác. 40. Và có những vật thể thiên thượng cũng như vật thể địa giới, nhưng vinh quang của vật thể thiên thượng khác với vinh quang của vật thể địa giới. 41. Vinh quang của mặt trời khác, vinh quang của mặt trăng khác, vinh quang của tinh tú khác; vinh quang của ngôi sao này với vinh quang của ngôi sao kia cũng khác nhau. 42. Sự sống lại của những kẻ chết cũng như thế. Vật gì khi gieo ra thì hư nát, lúc sống lại không hư nát. 43. Vật gì khi gieo ra thì chịu ô nhục, nhưng sống lại trong vinh quang. Vật gì gieo ra trong yếu đuối, nhưng sống lại trong quyền năng. 44. Khi gieo ra là thân thểphàm tục, lúc sống lại là thân thể thiêng liêng. Nếu có một thân thể phàm tục thì cũng có một thân thể thiêng liêng. 45. Vì Kinh Thánh chép: “Người đầu tiên, A-đam, trở nên một linh hồn sống, còn A-đam cuối cùng trở nên một thần linh ban sự sống.” 46. Nhưng không phải thân thể thiêng liêng có trước mà là thân thể phàm tục, rồi đến thân thể thiêng liêng. 47. Người đầu tiên đến từ đất, là bụi đất. Người thứ hai đến từ trời. 48. Người ra từ đất thể nào, thì những người thuộc về đất cũng thể ấy, còn người đến từ trời thể nào thì những người thuộc về trời cũng thể ấy. 49. Cũng thế, như chúng ta đã mang hình ảnh của người thuộc về bụi đất, chúng ta cũng sẽ mang hình ảnh của người thuộc về trời. 50. Thưa anh chị em, tôi muốn nói thế này: Thể xác và máu không thể thừa hưởng Nước Đức Chúa Trời được. Sự hư nát cũng không thể thừa hưởng sự không hư nát. 51. Nầy, tôi cho anh chị em biết một sự huyền nhiệm: Không phải tất cả chúng ta đều sẽ ngủ, nhưng tất cả đều sẽ được biến hóa. 52. Trong tích tắc, trong nháy mắt, khi tiếng kèn chót thổi. Vì kèn sẽ thổi lên, những người chết sẽ sống lại không hư nát và chúng ta sẽ được biến hóa. 53. Vì sự hư nát này phải mặc lấy sự không hư nát và sự hay chết sẽ mặc lấy sự bất tử. 54. Vì khi thân hư nát này đã mặc lấy sự không hư nát và thân hay chết này trở nên bất tử, lúc ấy Kinh Thánh sẽ được ứng nghiệm: “Sự chết đã bị tiêu diệt n trong chiến thắng!” 55. Hỡi sự chết, chiến thắng của mày ở đâu? Hỡi sự chết, nọc độc của mày ở đâu? 56. Nọc của sự chết là tội lỗi, sức mạnh của tội lỗi là Kinh Luật. 57. Nhưng tạ ơn Đức Chúa Trời đã ban cho chúng ta chiến thắng nhờ Chúa Cứu Thế Giê-su, Chúa chúng ta. 58. Thế thì, anh chị em yêu dấu của tôi, hãy vững lòng, chớ lay chuyển, hãy luôn luôn hết sức phụng sự Chúa, hãy nhớ rằng công lao của anh chị em vì Chúa không phải là vô ích đâu CÔNG VỤ 13 26. Thưa các anh em là dòng dõi Ápra- ham và những người kính sợ Đức Chúa Trời, Đạo cứu rỗi này đã được ban bố cho chúng ta. 27. Vì dân cư Giê-ru-salem và các nhà lãnh đạo của họ không nhận biết Đức Giê-su nhưng khi lên án Ngài, họ lại làm ứng nghiệm lời các tiên tri của Chúa vẫn được đọc mỗi ngày Sa-bát. 28. Dù không tìm thấy lý do nào để kết án tử hình, họ vẫn yêu cầu Phi-lát xử tử Ngài. 29. Khi họ đã làm trọn tất cả những lời đã chép về Ngài, họ hạ xác Ngài xuống khỏi thật tự giá và an táng trong một ngôi mộ. 30. Nhưng Đức Chúa Trời đã khiến Ngài sống lại từ kẻ chết, 31. Và những người đã theo Ngài từ miền Ga-li-lê lên Giêru- sa-lem được thấy Ngài trong nhiều ngày. Hiện nay, họ đều làm chứng về Ngài trước dân chúng. 32. Chúng tôi báo tin mừng cho quý vị: Điều Đức Chúa Trời đã hứa với tổ phụ chúng ta, 33. Ngài đã thực hiện cho chúng ta là dòng dõi họ, bằng cách khiến Đức Giê-su sống lại như Thánh Thi thứ nhì đã chép: ‘Ngươi là con Ta, Ngày nay Ta đã sinh ngươi.’ X 34. Sự kiện Đức Chúa Trời khiến Ngài sống lại từ kẻ chết, không bị rữa nát bao giờ, đã được phán: ‘Ta sẽ cho các con phước hạnh thánh và chắc chắn mà Ta đã hứa với Đa vít.’ Y 35. Do đó, trong một chương khác, Kinh Thánh lại nói: ‘Chúa sẽ không cho Đấng Thánh của Ngài bị rữa nát.’ Z 36. Nhưng sau khi phục vụ Đức Chúa Trời theo ý Ngài trong thời đại mình, vua Đa-vít đã chết, được chôn cất bên cạnh tổ tiên, và phải bị rữa nát. 37. Còn Đấng được Đức Chúa Trời làm cho sống lại thì không bao giờ bị rữa nát. 38. Vậy, thưa anh em, xin nhận thức rằng chính nhờ Đức Giê-su mà ơn tha tội được công bố cho các anh em. 39. Tất cả những ai tin Ngài đều được tuyên xưng công chính về mọi điều mà Kinh Luật Môi-se không thể nào tuyên xưng công chính được. 40. Vậy hãy coi chừng để khỏi bị mắc phải điều các tiên tri Chúa đã cảnh cáo: 41. ‘Hỡi những kẻ khinh miệt, xem đây! Hãy kinh ngạc và chết đi! Vì trong thời các ngươi, Ta sẽ làm một việc, Dù nghe ai nói Các ngươi cũng không tin!’ ” a KHẢI HUYỀN 22 12. Này, Ta sắp đến, đem giải thưởng theo với Ta để báo trả cho mỗi người tùy theo công việc họ làm. 13. Ta là Anpha và Ô-mê-ga, là thứ nhất và cuối cùng, là ban đầu và chung cuộc. 14. Phước cho những người giặt sạch áo dài mình để được quyền dùng cây hằng sống và được bước qua các cổng mà vào thành phố thánh! 15. Bên ngoài là các loài chó, phù thủy, gian dâm, giết người, thờ thần tượng và tất cả những người ham thích và làm những việc gian dối.” 16. Ta là Giê-su, đã sai thiên sứ Ta làm chứng cho các con những điều này trong các hội thánh. Ta là cội rễ và hậu tự của Đa-vít và sao mai sáng rực. 17. Thánh Linh và cô dâu cùng nói: “Xin hãy đến!” Người nào lắng nghe cũng hãy nói: “Xin hãy đến!” Người nào khát hãy đến, người nào muốn hãy nhận nước hằng sống miễn phí! KHẢI HUYỀN 3 20. Này, Ta đứng bên cửa mà gõ; nếu ai nghe tiếng Ta mà mở cửa ra, Ta sẽ vào với người ấy; Ta sẽ ăn tối với người, và người với Ta. |
| |||
| Thi Thiên Thế nào là sự khôn ngoan 10. Kính sợ CHÚA là khởi đầu sự khôn ngoan; Hiểu biết Đấng Thánh là sự sáng suốt. GIĂNG Lời Cầu Nguyện Của Chúa Cứu Thế 1. Đức Giê-su truyền dạy những điều đó xong, thì ngước mắt lên trời cầu nguyện: “Thưa Cha, giờ đã điểm, xin tôn vinh Con của Cha để Con cũng tôn vinh Cha, 2. Vì Cha đã ban cho Con thẩm quyền trên tất cả chúng sinh, cốt để Con cũng ban sự sống vĩnh phúc cho mọi người Cha đã giao cho Con. 3. Sự sống vĩnh phúc chính là nhận biết Cha là Đức Chúa Trời chân thật duy nhất và Chúa Cứu Thế Giê-su mà Cha sai đến. 4. Con đã tôn vinh Cha trên đất, đã hoàn tất công việc Cha giao cho Con làm, 5. nên bây giờ thưa Cha, xin chính Cha tôn vinh Con trước mặt Cha bằng vinh quang mà Con vốn có lúc ở cùng Cha, trước khi vũ trụ hiện hữu. 6. Con đã làm sáng tỏ danh Cha giữa những người Cha ban cho Con từ thế gian này. Họ đã thuộc về Cha và Cha ban họ cho Con. Họ đã vâng giữ lời Cha. 7. Giờ đây họ đã biết rõ mọi điều Cha ban cho Con đều do Cha mà đến. 8. Vì nhờ Con đã truyền cho họ mọi lời Cha dạy Con, nên họ tiếp nhận và biết Con thực sự đến từ Cha cùng tin rằng chính Cha đã sai Con đến. 9. Con cầu thay cho họ, không phải cho thế gian, nhưng cho những người Cha đã ban cho Con, vì họ thuộc về Cha. 10. Mọi điều Con có đều là của Cha, và tất cả những gì của Cha cũng là của Con, và Con được tôn vinh nơi họ. 11. Con không ở trong thế gian nữa, nhưng họ vẫn ở lại trong trần gian, còn Con đi về cùng Cha. Thưa Cha Thánh, xin bảo toàn họ trong uy danh Cha mà Cha đã ban cho Con để họ hiệp nhất cũng như Cha và Con. N 12. Khi còn ở với họ, Con đã giữ gìn họ an toàn trong uy danh của Cha mà Cha đã ban cho Con. Con đã bảo vệ họ, trừ đứa con của sự hủy diệt ra, không một người nào bị hư mất, để cho lời Kinh Thánh được ứng nghiệm. 13. Bây giờ, Con đi về cùng Cha, Con nói những điều này ra trong thế gian để họ hưởng trọn niềm vui mừng của Con; 14. Con truyền lời Cha cho họ. Người đời ghét họ, vì họ không thuộc về thế gian, cũng như Con không thuộc về thế gian. 15. Con không cầu xin Cha cất họ khỏi thế gian, nhưng xin Cha gìn giữ họ an toàn khỏi kẻ ác. 16. Họ không thuộc về trần gian, cũng như Con không thuộc về trần gian. 17. Xin Cha dùng chân lý thánh hóa họ. Lời Cha chính là chân lý. 18. Như Cha đã sai Con đến trần gian, thì Con cũng phái họ vào trần gian. 19. Vì họ mà Con thánh hiến chính mình, để họ cũng được thánh hóa trong chân lý. 20. Không những Con cầu thay cho họ thôi đâu, mà còn cho những người nào tiếp nhận lời họ và tin theo Con nữa. 21. Thưa Cha, Con cầu xin cho họ tất cả đều hiệp nhất cũng như Cha trong Con và Con trong Cha, để họ cũng ở trong Cha và Con. Do đó, thế gian sẽ tin rằng chính Cha đã sai Con đến. 22. Con đã ban cho họ vinh quang mà Cha đã ban cho Con, để họ được hiệp nhất cũng như Cha với Con là một. 23. Con ở trong họ và Cha ở trong Con, để họ được hoàn toàn hiệp nhất và nhờ đó, thế gian biết rõ là Cha đã sai Con và Cha yêu quí họ như Cha đã yêu Con. 24. Thưa Cha, Cha đã ban họ cho Con và Con muốn Con ở đâu, thì họ cũng ở đó với Con, để họ được chiêm ngưỡng vinh quang của Con mà Cha đã ban cho Con, vì Cha đã yêu Con trước khi sáng tạo vũ trụ. 25. Thưa Cha công chính, thế gian không biết Cha, nhưng Con biết Cha và những người này cũng biết chính Cha đã sai Con đến. 26. Con đã tiết lộ danh Cha cho họ và sẽ còn bày tỏ thêm, để tình Cha thương Con ở trong họ và để Con còn ở trong họ mãi.” , 1. Quyền Năng Của Phúc Âm 2. Thật vậy, tôi không hổ thẹn về Phúc Âm vì đây là quyền năng của Đức Chúa Trời để cứu mọi người tin, trước là người Do Thái và sau là người Hy Lạp. 3. Vì trong Phúc Âm ấy sự công chính của Đức Chúa Trời được tỏ ra từ đức tin đến đức tin như Kinh Thánh chép: "Này, người công chính sẽ sống bởi đức tin.” D Tội của Nhân Loại 4. Vì cơn thịnh nộ của Đức Chúa Trời đã bộc lộ từ trời nghịch lại mọi hình thức không tôn kính Đức Chúa Trời và bất chính của những người lấy bất chính áp chế sự thật. 5. Bởi những gì có thể biết về Đức Chúa Trời đều rõ ràng đối với họ vì Đức Chúa Trời đã tỏ bày cho họ rồi. 6. Vì những gì của Đức Chúa Trời mà mắt trần không thấy được, kể cả quyền năng vĩnh cửu lẫn thần tính của Ngài, thì từ thuở sáng tạo vũ trụ đã được thấy rõ nhờ nhận thức về các tạo vật, nên họ không còn cách nào bào chữa được. 7. Vì họ đã biết Đức Chúa Trời nhưng không tôn vinh cảm tạ Ngài là Đức Chúa Trời, trái lại họ suy tưởng những chuyện hư không và lòng dạ ngu dốt của họ ra tăm tối. 8. Tự cho mình là khôn ngoan, họ đã trở thành ngu dại, 9. đổi vinh quang của Đức Chúa Trời bất diệt ra giống như hình tượng của loài người hư nát, của chim trời, của thú đồng và loài bò sát. 10. Vì thế theo dục vọng của lòng họ, Đức Chúa Trời đã bỏ mặc họ đắm chìm vào trong sự nhơ nhuốc đến nỗi họ cùng làm nhục thân thể mình với nhau. 11. Họ đổi chân lý Đức Chúa Trời lấy điều giả trá và thờ lạy, phụng sự tạo vật thay vì Đấng Tạo Hóa, là Đấng đáng được chúc tôn đời đời, A-men 12. Bởi đó Đức Chúa Trời đã bỏ mặc họ cho tình dục bỉ ổi, ngay cả đàn bà cũng đổi cách luyến ái tự nhiên ra cách trái tự nhiên, 13. đàn ông cũng vậy, bỏ cách luyến ái tự nhiên với đàn bà mà un đốt cuồng dục lẫn nhau, đàn ônglàm điều đồi bại với đàn ông, và chuốc lấy cho mình quả báo xứng với sự sai lạc của họ. 14. Và vì họ cho rằng không đáng nhận biết Đức Chúa Trời, nên Đức Chúa Trời cũng phó mặc họ cho tâm trí hư hỏng để làm những điều trái đạo đức. 15. Họ đầy dẫy mọi thứ bất chính, xấu xa, tham lam, gian ác, đầy lòng ganh ghét, sát nhân, tranh cãi, man trá, hiểm độc, nói hành, 16. gièm chê, thù ghét, xấc xược, kiêu căng, khoác lác, khéo bày việc ác, không vâng phục cha mẹ, 17. u mê, thất tín, vô tâm, bất nhân. 18. Tuy họ biết rõ theo n luật của Đức Chúa Trời, những kẻ nào làm những điều như thế thì đáng chết, vậy mà chẳng những họ làm những điều đó mà thôi, nhưng còn tán thành cho những kẻ khác làm nữa. ,1 |











Linear Mode