| ||||||||
![]() |
| | LinkBack | Thread Tools | Display Modes |
| ||||
| Quote:
Mong cao nhân miễn chấp . HanNguyen Ta chợt thấy lòng nhớ cố hương Hồn vương theo gió mờ nhân ảnh Một khúc ly hương mấy đoạn trường |
| ||||
| 乾 元 中 寓 居 同 谷 縣 作 歌 七 首 其 三 有 弟 有 弟 在 遠 方 三 人 客 瘦 何 人 強 生 別 展 轉 不 相 見 胡 塵 暗 天 道 路 長 前 飛 駕 鵝 後 鶖 鶬 安 得 送 我 置 汝 旁 嗚 呼 三 歌 兮 歌 三 發 汝 歸 何 處 收 兄 骨 杜 甫 Kiền Nguyên Trung Ngụ Cư Đồng Cốc Huyện Tác Ca Thất Thủ kỳ tam Hữu đệ hữu đệ tại viễn phương Tam nhân các sấu hà nhân cường Sinh biệt triển chuyển bất tương kiến Hồ trần ám thiên đạo lộ trường Tiền phi giá nga, hậu thu thương An đắc tống ngã trí nhữ bàng Ô hô! Tam ca hề ca tam phát Nhữ quy hà xứ thâu huynh cốt Đỗ Phủ (làm 7 bài ca khi cư ngụ tại huyện Đồng Cốc thời niên hiệu Kiền Nguyên) kỳ tam (có các em trai, em trai ở phương xa) (ba người ai cũng gày ốm, chẳng ai mạnh) (sống xa nhau, nhớ nhau, nhưng chẳng thấy nhau) (ở đất Hồ này đầy bụi, ngày u ám và đường xá xa xôi) (chim giá nga bay trước, chim thu thương bay sau) (phải chi đưa ta tới được bên các em) (Than ôi! Bài ca thứ ba, thứ ba đã phát) (các em biết về đâu thâu nhặt xương anh?) Ghi chú: chim giá nga giống như chim nhạn, chim thu thương giống như chim hạc. Bảy Bài Ca Làm Tại Đồng Cốc bài 3 Mấy anh em sao mỗi người một ngả Cũng gày còm, cũng thân thể xác xơ Cách xa nhau đêm trằn trọc mong chờ Xa vời quá... anh biên cương sầu muộn ! Nhìn sau trước chim nhởn nhơ bay lượn Hỡi chim trời giúp ta tới bên em Ba lần ca tiếng chất nặng ưu phiền Tìm đâu nhặt xương anh, em yêu dấu ? SongNguyễn HànTú Ta chợt thấy lòng nhớ cố hương Hồn vương theo gió mờ nhân ảnh Một khúc ly hương mấy đoạn trường |
| ||||
| 乾 元 中寓 居 同 谷 縣 作 歌 七 首 其 四 有 妹 有 妹 在 鍾 離 良 人 早 歿 諸 孤 痴 長 淮 浪 高 蛟 龍 怒 十 年 不 見 來 何 時 扁 舟 欲 往 箭 滿 眼 杳 杳 南 國 多 旌 旗 嗚 呼 四 歌 兮 歌 四 奏 林 猿 為 我 啼 清 晝 杜 甫 Kiền Nguyên Ngụ Cư Đồng Cốc Huyện Tác Ca Thất Thủ kỳ tứ Hữu muội hữu muội tại Chung Ly Lương nhân tảo một chư cô si Trường Hoài lãng cao giao long nộ Thập niên bất kiến lai hà thời Thiên chu dục vãng tiễn mãn nhãn Yểu yểu nam quốc đa tinh kỳ Ô hô tứ ca hề ca tứ tấu Lâm viên vị ngã đề thanh trú Đỗ Phủ (làm 7 bài ca khi cư ngụ tại huyện Đồng Cốc thời niên hiệu Kiền Nguyên) kỳ 4 (có em gái, em gái tại huyện Chung Ly) (chồng mất sớm, các con còn thơ dại) Trường Hoài lãng cao giao long nộ (dòng sông Hoài dài sóng lớn có thuồng luồng dữ) (10 năm chưa gặp, bao giờ mới tới anh) (thuyền nhỏ toan đi nhưng tên bay trước mắt) (miền nam mù mịt cờ xí [loạn lạc] ) (than ôi! Bài ca thứ tư đã tấu) (vượn trong rừng vì ta mà kêu trong ban ngày khô ráo) Ghi chú: huyện Chung Ly và sông Hoài đều thuộc tỉnh An Huy. bài 4 Có người em gái Nương đất Chung Ly Cuộc tình sớm cảnh phân ly Đàn con côi cút, xuân thì lao đao Mặt sông Hoài Sóng dâng cao Giao long nổi giận Em bao giờ về? Mười năm thương nhớ não nề Muốn đi nhưng ngặt tứ bề đạn tên Cờ xí ngập trời Nam Than ôi! Bốn lần ca ai oán Loài vượn rừng hú thảm giữa bình minh SongNguyễn HànTú Ta chợt thấy lòng nhớ cố hương Hồn vương theo gió mờ nhân ảnh Một khúc ly hương mấy đoạn trường |
| ||||
| 乾 元 中 寓 居 同 谷 縣 作 歌 七 首 其 五 西 山 多 風 溪 水 急 寒 雨 颯 颯 枯 樹 濕 黃 蒿 古 城 雲 不 開 白 狐 跳 梁 黃 狐 立 我 生 何 為 在 窮 谷 中 夜 起 坐 萬 感 集 嗚 呼 五 歌 兮 歌 正 長 魂 招 不 來 歸 故 鄉 杜 甫 Kiền Nguyên Trung Ngụ Cư Đồng Cốc Huyện Tác Ca Thất Thủ kỳ ngũ Tứ sơn đa phong khê thủy cấp Hàn vũ táp táp khô thụ thấp Hoàng hao cổ thành vân bất khai Bạch hồ khiêu lương, hoàng hồ lập Ngã sinh hà vi tại cùng cốc Trung dạ khởi tọa vạn cãm tập Ô hô! Ngũ ca hề ca chính trường Hồn chiêu bất lai quy cố hương Đỗ Phủ (làm 7 bài ca khi cư ngụ tại huyện Đồng Các thời niên hiệu Kiền Nguyên) kỳ ngũ (núi 4 bên đều có gió, nước suối chảy gấp) (mưa lạnh đổ ào ào làm cây khô sũng nước) (cỏ vàng mọc ở cổ thành, mây không có kẽ hở) (chồn trắng nhảy nhót, chồn vàng đứng yên) (sao cuộc đời ta lại ở nơi cùng cốc này?) (trong đêm ngồi dậy với hàng vạn cảm nghĩ hình thành) (Than ôi! Bài ca thứ năm đang ngân dài) (gọi hồn về quê cũ mà không được) bài 5 Bốn phía núi...gió gào...suối tuôn chảy xiết Mưa lạnh lùng Cây sũng nước khắp nơi Thành cỏ vàng giăng...mây phủ ngập trời Chồn chạy nhảy lăng xăng trên đồng vắng Chốn hang cùng... Ta cuộc đời cay đắng Giữa đêm trường, lòng ngập những sầu tư Năm lời ca...hề...sao quá não nề Hồn vời vọng quê nhà sầu chất ngất SongNguyễn HànTú Ta chợt thấy lòng nhớ cố hương Hồn vương theo gió mờ nhân ảnh Một khúc ly hương mấy đoạn trường |
| ||||
| 乾 元 中 寓 居 同 谷 縣 作 歌 七 首 其 六 南 有 龍 兮 在 山 湫 古 木 寵 嵷 枝 相 樛 木 葉 黃 落 龍 正 蟄 蝮 蛇 東 來 水 上 游 我 行 怪 此 安 敢 出 拔 劍 欲 斬 且 復 休 嗚 呼 六 歌 兮 歌 思 遲 溪 壑 為 我 迴 春 姿 杜 甫 Kiền Nguyên Trung Ngụ Cư Đồng Cốc Huyện Tác Ca Thất Thủ kỳ lục Nam hữu long hề tại sơn tưu Cổ mộc sủng tùng chi tương cù Mộc diệp hoàng lạc long chính trập Phúc xà đông lai thủy thượng du Ngã hành quái thử an cảm xuất Bạt kiếm dục trảm thả phục hưu Ô hô lục ca hề ca tứ trì Khê hác vị ngã hồi xuân tư Đỗ Phủ (làm 7 bài ca khi cư ngụ tại huyện Đồng Cốc Thời Niên Hiệu Kiền Nguyên) kỳ lục (phía nam có con rồng ở trong đầm núi) (cây cổ thụ mến núi cao cành quấn quít vào nhau) (lá cây úa rụng, rồng đang chìm ẩn) (rắn độc từ phương đông tới, bơi trên mặt nước) (ta thấy quái lạ, rắn tìm chỗ núp không dám ló ra) (ta rút kiếm toan chém nhưng rồi lại thôi) (Than ôi! Bài ca thứ sáu, ý ca chậm rãi) (suối nguồn vì ta quanh co dáng vẻ xuân) Bài 6 Nơi đầm núi phía nam rồng lẩn khuất Cây cao vời, cành vướng vít xum xuê Rồng ẩn sâu trong lá độ thu về Đoàn rắn độc nhởn nhơ trên mặt nước Thấy cảnh lạ, Tính vung gươm trừ độc Bỗng nghe lòng trắc ẩn lại xuôi tay Sáu lần ca...lời ai oán đất này Dòng suối lượn chung quanh mầu xuân sắc SongNguyễn HànTú Ta chợt thấy lòng nhớ cố hương Hồn vương theo gió mờ nhân ảnh Một khúc ly hương mấy đoạn trường |
| ||||
| 乾 元 中 寓 居 同 谷 縣 作 歌 七 首 其 七 男 兒 生 不 成 名 身 已 老 三 年 饑 走 荒 山 道 長 安 卿 相 多 少 年 富 貴 應 須 致 身 早 山 中 儒 生 舊 相 識 但 話 宿 昔 傷 懷 抱 嗚 呼 七 歌 兮 悄 終 曲 仰 視 黃 天 白 日 速 杜 甫 Kiền Nguyên Trung Ngụ Cư Đồng Cốc Huyện Tác Ca Thất Thủ kỳ thất Nam nhi sinh bất thành danh thân dĩ lão Tam niên cơ tẩu hoang sơn đạo Trường An khanh tướng đa thiếu niên Phú quý ưng tu trí thân tảo Sơn trung hữu nho sinh cựu tương thức Đản thoại túc tích thương hoài bão Ô hô thất ca hề tiễu chung khúc Ngưỡng thị hoàng thiên bạch nhật tốc Đỗ Phủ (làm 7 bài ca khi cư ngụ tại huyện Đồng Cốc thời niên hiệu Kiền Nguyên) kỳ thất (thân trai sinh ra chưa thành danh thì thân đã già) (đã 3 năm đói khổ lang thang trên miền núi này) (bây giờ ở Trường An quan quyền đa số là người trẻ) (tất nhiên họ đã sớm được hưởng phú quý) (trong núi có gã học trò ta quen biết từ trước) (chỉ nói chuyện xưa thương cho mộng ước [không thành] ) (Than ôi! Đây là bài 7, khúc cuối của những bài ca buồn) (ngửng trông trời vàng, ngày trắng qua mau) Bài 7 Sống chửa nên thân đã thấy già Quẩn nơi rừng núi mấy năm qua Trường An khanh tướng bao người trẻ Võng lọng sang giàu, đỉnh vinh hoa ... Bầu bạn giữa rừng một ngưòi quen Chuyện xưa hoài bão...chuyện sách đèn Bảy lần than thở...liên sầu khúc Ngẩng mặt nhìn trời... đã nhá nhem SongNguyễn HànTú Ta chợt thấy lòng nhớ cố hương Hồn vương theo gió mờ nhân ảnh Một khúc ly hương mấy đoạn trường |
| ||||
| 乾 元 中 寓 居 同 谷 縣 作 歌 七 首 具 二 長 鑱 長 鑱 白 木 柄 我 生 託 子 以 為 命 黃 精 無 苗 山 雪 盛 短 衣 數 挽 不 掩 脛 此 時 與 子 空 歸 來 男 呻 女 呤 四 壁 靜 嗚 呼 二 歌 兮 歌 始 放 鄰 里 為 我 色 惆 悵 杜 甫 Kiền Nguyên Ngụ Cư Đồng Cốc Huyện Tác Ca Thất Thủ kỳ nhị Trường xàm trường xàm bạch mộc bính Ngã sinh thác tử dĩ vi mệnh Huỳnh tinh vô miêu sơn tuyết thạnh Đoản y sổ vãn bất yễm hĩnh Thử thời dữ tử không quy lai Nam thân nữ ngâm tứ bích tĩnh Ô hô! Nhị ca hề ca thủy phóng Lân lý vị ngã sắc trù trướng Đỗ Phủ (làm 7 bài ca khi cư ngụ tại huyện Đồng Cốc thời niên hiệu Kiền Nguyên) kỳ nhị (hỡi cuốc dài, cuốc dài có cán bằng gỗ trắng) (mạng sống của ta trông nhờ cả ở mi) (cỏ năng không có củ, tuyết núi lại rơi nhiều) (áo ngắn kéo hoài cũng không che được bắp chân) (lúc đó ta và mi về nhà tay không) (con trai , con gái rên lên vì đói trong bốn bức vách yên tĩnh) (Than ôi! Ca lần thứ hai, lời ca vừa phát) (bà con lối xóm thương ta mà vẻ mặt đều buòn bã) bài 2 Cuốc dài, cuốc ngắn Cán gỗ trắng mờ Cuốc ơi....nhờ cuốc ta no Tuyết giờ phủ ngập, cỏ co ngủ vùi Áo manh che chẳng tới đùi Trở về...ta, cuốc ngậm ngùi tay không Con rên rỉ Đói nằm cong Nghêu ngao than vãn nỗi lòng ngổn ngang Người quanh nghe cũng ngỡ ngàng SongNguyễn HànTú Ta chợt thấy lòng nhớ cố hương Hồn vương theo gió mờ nhân ảnh Một khúc ly hương mấy đoạn trường |
| ||||
| 乾 元 中 寓 居 同 谷 縣 作 歌 七 首 其 三 有 弟 有 弟 在 遠 方 三 人 客 瘦 何 人 強 生 別 展 轉 不 相 見 胡 塵 暗 天 道 路 長 前 飛 駕 鵝 後 鶖 鶬 安 得 送 我 置 汝 旁 嗚 呼 三 歌 兮 歌 三 發 汝 歸 何 處 收 兄 骨 杜 甫 Kiền Nguyên Trung Ngụ Cư Đồng Cốc Huyện Tác Ca Thất Thủ kỳ tam Hữu đệ hữu đệ tại viễn phương Tam nhân các sấu hà nhân cường Sinh biệt triển chuyển bất tương kiến Hồ trần ám thiên đạo lộ trường Tiền phi giá nga, hậu thu thương An đắc tống ngã trí nhữ bàng Ô hô! Tam ca hề ca tam phát Nhữ quy hà xứ thâu huynh cốt Đỗ Phủ (làm 7 bài ca khi cư ngụ tại huyện Đồng Cốc thời niên hiệu Kiền Nguyên) kỳ tam (có các em trai, em trai ở phương xa) (ba người ai cũng gày ốm, chẳng ai mạnh) (sống xa nhau, nhớ nhau, nhưng chẳng thấy nhau) (ở đất Hồ này đầy bụi, ngày u ám và đường xá xa xôi) (chim giá nga bay trước, chim thu thương bay sau) (phải chi đưa ta tới được bên các em) (Than ôi! Bài ca thứ ba, thứ ba đã phát) (các em biết về đâu thâu nhặt xương anh?) Ghi chú: chim giá nga giống như chim nhạn, chim thu thương giống như chim hạc. Bảy Bài Ca Làm Tại Đồng Cốc bài 3 Mấy anh em sao mỗi người một ngả Cũng gày còm, cũng thân thể xác xơ Cách xa nhau đêm trằn trọc mong chờ Xa vời quá... anh biên cương sầu muộn ! Nhìn sau trước chim nhởn nhơ bay lượn Hỡi chim trời giúp ta tới bên em Ba lần ca tiếng chất nặng ưu phiền Tìm đâu nhặt xương anh, em yêu dấu ? SongNguyễn HànTú Ta chợt thấy lòng nhớ cố hương Hồn vương theo gió mờ nhân ảnh Một khúc ly hương mấy đoạn trường |
| ||||
| 乾 元 中寓 居 同 谷 縣 作 歌 七 首 其 四 有 妹 有 妹 在 鍾 離 良 人 早 歿 諸 孤 痴 長 淮 浪 高 蛟 龍 怒 十 年 不 見 來 何 時 扁 舟 欲 往 箭 滿 眼 杳 杳 南 國 多 旌 旗 嗚 呼 四 歌 兮 歌 四 奏 林 猿 為 我 啼 清 晝 杜 甫 Kiền Nguyên Ngụ Cư Đồng Cốc Huyện Tác Ca Thất Thủ kỳ tứ Hữu muội hữu muội tại Chung Ly Lương nhân tảo một chư cô si Trường Hoài lãng cao giao long nộ Thập niên bất kiến lai hà thời Thiên chu dục vãng tiễn mãn nhãn Yểu yểu nam quốc đa tinh kỳ Ô hô tứ ca hề ca tứ tấu Lâm viên vị ngã đề thanh trú Đỗ Phủ (làm 7 bài ca khi cư ngụ tại huyện Đồng Cốc thời niên hiệu Kiền Nguyên) kỳ 4 (có em gái, em gái tại huyện Chung Ly) (chồng mất sớm, các con còn thơ dại) Trường Hoài lãng cao giao long nộ (dòng sông Hoài dài sóng lớn có thuồng luồng dữ) (10 năm chưa gặp, bao giờ mới tới anh) (thuyền nhỏ toan đi nhưng tên bay trước mắt) (miền nam mù mịt cờ xí [loạn lạc] ) (than ôi! Bài ca thứ tư đã tấu) (vượn trong rừng vì ta mà kêu trong ban ngày khô ráo) Ghi chú: huyện Chung Ly và sông Hoài đều thuộc tỉnh An Huy. bài 4 Có người em gái Nương đất Chung Ly Cuộc tình sớm cảnh phân ly Đàn con côi cút, xuân thì lao đao Mặt sông Hoài Sóng dâng cao Giao long nổi giận Em bao giờ về? Mười năm thương nhớ não nề Muốn đi nhưng ngặt tứ bề đạn tên Cờ xí ngập trời Nam Than ôi! Bốn lần ca ai oán Loài vượn rừng hú thảm giữa bình minh SongNguyễn HànTú Ta chợt thấy lòng nhớ cố hương Hồn vương theo gió mờ nhân ảnh Một khúc ly hương mấy đoạn trường |







Linear Mode